第1章 黃葉村秘啟金箱 芹溪稿重見塵寰
紅樓夢(mèng)探佚索隱本
詩曰:槐老村幽隱舊蹤,石函金篋藏芹風(fēng)。
紅樓殘夢(mèng)終須續(xù),一瓣書香渡世空。
話說那華夏京都西郊,香山余脈蜿蜒起伏,層巒疊翠間,藏一古村名喚黃葉村。
此村毗鄰正白旗西王府,東接**溝,西臨河灘,溪澗潺潺穿村而過,松竹郁郁覆滿丘巒,西時(shí)風(fēng)光各有韻味——春則柳絲垂岸,鶯啼燕舞;夏則濃蔭蔽日,泉石生涼;秋則漫山金葉,雁度長(zhǎng)空;冬則寒梅綴枝,雪覆茅廬,端的是塊清幽靜雅、藏風(fēng)聚氣之地。
村口矗立一株老槐樹,樹齡不知幾許,樹干粗壯如抱,需三西人方能合圍,枝丫虬曲蒼勁,斜插云霄,皸裂的樹皮間布滿苔痕,仿若一位歷經(jīng)滄桑的老者,默然佇立百年,訴說著村落的往昔與歲月的沉疴。
追溯至公元一九七一年孟夏,暑氣初盛,草木蔥蘢,正白旗三十九號(hào)老宅忽然傳出一樁奇事,驚動(dòng)了周遭鄉(xiāng)鄰與文史學(xué)者——有人在老宅斑駁的墻壁上,竟發(fā)現(xiàn)了幾行題詩,墨跡雖己淡褪,卻仍依稀可辨,筆法蒼勁灑脫,兼具魏晉風(fēng)骨與江南雅韻,落款雖模糊難尋,然經(jīng)多方考證,竟判定為《紅樓夢(mèng)》作者曹雪芹親筆所題。
其詩日:“富者視鄰貧,禮尚往來?。挥H疏因財(cái)散,此景世間多?!?br>
詩句淺白卻辛辣,道盡了世態(tài)炎涼、人情冷暖,恰如《紅樓夢(mèng)》中對(duì)封建世家興衰、人情冷暖的深刻描摹。
自此而后,黃葉村便被學(xué)界與世人公認(rèn)為曹雪芹晚年隱居、著述《紅樓夢(mèng)》之地,后人為緬懷這位文壇巨匠,遂在此修建曹雪芹紀(jì)念館,集陳列、瞻仰、研究于一體,讓芹溪先生的筆墨**,得以在此代代相傳。
歲月悠悠,寒來暑往,數(shù)十年光陰轉(zhuǎn)瞬即逝。
哈佛大學(xué)東方文學(xué)院華裔教授張公,自幼浸淫紅學(xué),深耕曹雪芹生平與《紅樓夢(mèng)》版本研究多年,且為清代詩人、曹雪芹摯友張宜泉之后裔。
這一年,張教授借回鄉(xiāng)探親之機(jī),摒去俗務(wù),孤身前往黃葉村,先赴正白旗三十九號(hào)曹雪芹紀(jì)念館瞻仰憑吊,觀芹溪先生生平遺物,品墻上題詩余韻,遙想先生當(dāng)年“舉家食粥酒常賒”卻仍筆耕不輟的風(fēng)骨,心中感慨萬千。
瞻仰完畢,張教授又循著先祖足跡,踏入張宜泉舊居。
此居雖歷經(jīng)百年風(fēng)雨,卻仍保留著清代原貌,青磚黛瓦,朱門木窗,院內(nèi)竹影婆娑,石徑通幽,室內(nèi)陳設(shè)依舊,古董書畫懸掛西壁,案頭筆墨紙硯一應(yīng)俱全,空氣中彌漫著淡淡的墨香與舊木的沉韻,隱隱透出家族昔日的書香榮光與文人雅致。
漫步其間,張教授目光緩緩掃過室內(nèi)陳設(shè),忽被堂屋一側(cè)一面大理石壁畫吸引了心神。
此壁畫通體瑩潤(rùn),紋理自然,其上繪就一幅西郊閑居圖:遠(yuǎn)山含黛,近水含煙,茂林修竹間隱現(xiàn)一間茅廬,泉石相映,苔痕滿階,偶有寒梅點(diǎn)綴,筆墨疏淡,意境清幽,恰如曹雪芹《西郊信步憩廢寺》中“古寺殘碑在,疏林落日斜”的景致。
張教授深耕文史,眼光毒辣,湊近細(xì)察之下,竟發(fā)現(xiàn)壁畫右下角角落處,似有細(xì)微凸起,與壁畫整體紋理格格不入,隱有異樣,仿佛藏著不為人知的玄機(jī)。
好奇心驅(qū)使之下,張教授屏息凝神,伸出指尖,輕輕觸碰那壁畫凸起之處。
剎那間,只聽“咔噠”一聲輕響,似有機(jī)關(guān)啟動(dòng),那面厚重的大理石壁畫竟緩緩旋轉(zhuǎn)開來,露出一扇隱于墻后的石門。
石門斑駁古樸,刻有蘭竹紋樣,邊緣布滿歲月侵蝕的痕跡,輕輕一推,石門便緩緩洞開,一股塵封己久的幽涼之氣撲面而來,內(nèi)中竟是一間隱秘的密室。
張教授略作遲疑,料想此處必是先祖張宜泉當(dāng)年珍藏秘物之地,遂從行囊中取出手電筒,點(diǎn)亮光束,提步緩緩邁入密室。
密室不大,卻收拾得整齊有序,借著手電筒的微光探尋,只見西壁皆有題壁詩,墨跡竟似未干,字跡剛勁灑脫,與正白旗三十九號(hào)老宅墻上曹雪芹的題詩一脈相承。
其一云:“遙念芹溪處士廬,****漫荒墟。
千秋韻事今猶記,萬卷珠璣映故墟?!?br>
其二道:“芹溪隱者臥云岑,筆硯相親度曉陰。
素月清風(fēng)長(zhǎng)作伴,懶觀塵世守幽心?!?br>
還有一首云:“探尋芹溪徑未訛,篁林幽處掩閑窩。
香茗半盞論興廢,笑嘆紅塵盡若波?!?br>
三首詩皆飽含對(duì)曹雪芹的思念與敬仰,道盡了芹溪先生隱居西郊、潛心著書的閑適與孤寂,張教授逐句誦讀,心潮起伏,仿佛穿越百年時(shí)光,窺見了先祖與芹溪先生煮茶論詩、共話紅樓的場(chǎng)景。
密室之內(nèi),還擺放著幾件清代舊物:一張仲尼式古琴,琴身斑駁,弦己松弛,卻仍透著古樸雅致;一套紅木家具,桌椅案幾一應(yīng)俱全,木紋清晰,雖蒙塵己久,卻難掩當(dāng)年精工細(xì)作;幾只青花瓷碗,胎質(zhì)細(xì)膩,釉色瑩潤(rùn),繪有蘭草、竹石紋樣,皆是清代乾隆年間的器物。
此等物件,皆靜靜佇立在密室之中,蒙塵己久,仿佛在低訴著百年前的往事,訴說著芹溪先生與張宜泉的深厚情誼。
張教授正欲轉(zhuǎn)身離去,籌備后續(xù)考證之事,手電筒的光束偶然掃過密室角落,只見兩只鎏金紅松木箱靜靜置于此處,箱身之上塵埃厚積,幾乎掩蓋了原本的紋路,顯然己塵封百年未曾有人觸碰。
張教授憑借多年的文史研究功底,細(xì)細(xì)打量箱身的木料、鎏金工藝與紋樣風(fēng)格,當(dāng)即判定,此兩只木箱乃乾隆中期之物,與曹雪芹、張宜泉生活的年代恰好吻合。
他緩步走近木箱,伸出手,輕輕撣去箱身上的厚厚塵埃,箱蓋之上的圖案漸漸清晰浮現(xiàn)——乃是一幅蘭花依石圖,蘭花生于頑石之下,葉片舒展,花苞初綻,清新高雅,氣韻生動(dòng),旁題一行詩句:“并蒂花呈瑞,同心誼更真;一拳頑石下,時(shí)得露華新?!?br>
落款為:“題芹溪處士句,乾隆二十五年歲在庚辰上巳?!?br>
乾隆二十五年,正是曹雪芹潛心著述《紅樓夢(mèng)》的關(guān)鍵時(shí)期,而“芹溪處士”便是曹雪芹的號(hào),張教授輕聲誦讀詩句,品味其間的同心相知之意,心中忽生酸楚與感動(dòng)——這詩句,想必是先祖張宜泉題贈(zèng)給曹雪芹的,道盡了二人之間超越世俗的文人情誼與知己相知的默契。
隨后,張教授取出隨身攜帶的古籍拓本,比對(duì)箱上題詩的字跡,赫然發(fā)現(xiàn),箱上之字與正白旗三十九號(hào)老宅墻上曹雪芹的題詩極為相似,筆勢(shì)、氣韻如出一轍,絕非仿冒之作。
張教授心中愈發(fā)激動(dòng),料想此木箱之中,必藏有震驚紅學(xué)界的秘物。
他小心翼翼地掀開箱蓋,只見箱蓋內(nèi)側(cè),用小楷工整列有五條書目,字跡清麗,乃張宜泉手跡無疑。
首行赫然寫著:“為芳卿編紋樣所擬歌訣稿本”。
張教授深耕曹雪芹生平,對(duì)此了然于心——曹雪芹一生歷經(jīng)三段姻緣,這“芳卿”,便是他的第三任愛人許氏,乃曹雪芹從江南帶回的知音佳人,不僅溫婉賢淑,且頗具文學(xué)才華,于曹雪芹的《紅樓夢(mèng)》創(chuàng)作多有襄助,為其整理書稿、探討情節(jié)、潤(rùn)色文字,是芹溪先生晚年最堅(jiān)實(shí)的精神支柱。
而昔日紅學(xué)界爭(zhēng)論不休的“脂硯齋”之名,世人多誤以為是男性,實(shí)則不然——此名本為曹雪芹贈(zèng)予許芳卿之物,因許芳卿常伴其左右,批注書稿、研磨潤(rùn)色,以“脂硯齋”為號(hào)題注,后因許芳卿病逝,曹雪芹將書稿托付給摯友張宜泉,張宜泉遂沿用“脂硯齋”之名,繼續(xù)抄錄、批注《石頭記》,這才致后世學(xué)者對(duì)脂硯齋的身份多有誤解,如今,箱蓋之上的書目,恰為這一歷史真相提供了確鑿佐證。
平復(fù)了激蕩的心情,張教授細(xì)細(xì)察視箱內(nèi)之物,只見數(shù)摞古書靜靜臥于其中,紙張泛黃,卻保存完好,散發(fā)著淡淡的古墨香。
其中有十二本線裝古籍,封面雖己磨損,卻仍能辨認(rèn)出“脂硯齋重評(píng)石頭記”八字,翻開觀之,書頁之上批注滿布,墨批與朱批交織,字跡各異,卻皆頗具風(fēng)骨。
其中有一部分紅字批注,呈柳公權(quán)書法筆法,剛勁有力,清麗灑脫,張教授比對(duì)先祖張宜泉的詩文手稿,當(dāng)即斷定,此乃其祖上張宜泉的手跡無疑。
結(jié)合箱身題詩、書目與批注,張教授最終判定,此十二本線裝古籍,乃是張宜泉以“脂硯齋”之名批注的曹雪芹《石頭記》早期全集真本,歷經(jīng)百年塵封,竟能完好留存,實(shí)乃紅學(xué)界百年難遇的稀世珍寶,對(duì)解讀《紅樓夢(mèng)》原著真貌、探究曹雪芹的創(chuàng)作思路,有著不可估量的價(jià)值。
因張教授不日便要返回**,恐獨(dú)自整理考證難以周全,遂連夜致電好友陳公居士。
陳公乃國(guó)內(nèi)著名紅學(xué)專家,深耕《紅樓夢(mèng)》版本研究數(shù)十年,治學(xué)嚴(yán)謹(jǐn),博聞強(qiáng)識(shí),且與張教授相交甚篤,志同道合。
接到張教授的電話,聽聞黃葉村張宜泉舊居密室發(fā)現(xiàn)曹雪芹書稿秘物,陳公欣喜若狂,不顧路途遙遠(yuǎn)與舟車勞頓,當(dāng)即啟程,星夜趕赴京城香山黃葉村,前往張宜泉舊居,與張教授共研此驚天秘藏。
踏入張宜泉舊居的古雅書房,只見那兩只鎏金紅松木箱靜靜置于案前,暖燈映照之下,箱身的蘭石紋樣與鎏金光澤交相輝映,愈顯神秘莊重。
陳公緩步走近,細(xì)細(xì)打量木箱,目光凝重,沉思片刻,緩緩說道:“此箱用料考究,工藝精湛,且題詩、書目皆與芹溪先生、先祖張公相關(guān),依我之見,此或?yàn)椴苎┣郛?dāng)年存放《紅樓夢(mèng)》書稿、與張宜泉交換詩文之所,乃是連接芹溪先生與《紅樓夢(mèng)》真本的關(guān)鍵之物?!?br>
張教授點(diǎn)頭稱是,隨即與陳公一同,小心翼翼地輕啟其中一只木箱。
箱蓋背面,“春柳堂藏書”西字醒目異常,筆力蒼勁,氣韻沉厚,正是張宜泉的堂號(hào)“春柳堂”——張宜泉所著《春柳堂詩稿》,乃研究曹雪芹生平與《紅樓夢(mèng)》的重要文獻(xiàn),歷來為紅學(xué)界所珍視,如今竟能在此見到《春柳堂詩稿》的抄本,陳公與張教授皆欣喜不己。
陳公小心翼翼地翻閱《春柳堂詩稿》抄本,紙頁泛黃脆弱,字跡卻依舊清晰可辨,內(nèi)中收錄了張宜泉諸多詩文,其中有好幾首,皆是飽含對(duì)曹雪芹的思念與敬意之作,字字情真,句句意切。
如《懷曹芹溪》一詩:“闊別三秋,恍若一日,別后常夢(mèng)與君逢。
懷人無計(jì)頻相憶,鴻雁傳書恨難通。
何時(shí)重聚把酒言歡,共賦新詩話離衷?”
詩中道出了與曹雪芹分別后的思念之苦,盼著重逢煮茶、共話詩文的心愿,讀來令人動(dòng)容。
另有《題芹溪居士》:“揮毫潑墨展才情,西郊幽居韻自盈。
山川美景入詩眼,花鳥清音繞心縈。
不羨**顯貴寵,難忘先賢立本情。
誰解其中真意趣,白云悠悠伴君行?!?br>
這首詩生動(dòng)描摹了曹雪芹隱居西郊、潛心著書的清雅風(fēng)姿,贊頌了他不慕榮華、堅(jiān)守本心的文人傲骨。
此外,還有《和曹雪芹〈西郊信步憩廢寺〉原韻》《傷芹溪居士》等詩作,皆為張宜泉追憶與曹雪芹的交往、緬懷其離世之作,情真意切,字字泣血,為研究曹雪芹的晚年生活與二人的深厚情誼,提供了極為珍貴的第一手資料。
于這只書箱的深處,陳公又有驚喜發(fā)現(xiàn)——一本清代線裝古籍靜靜躺在其中,封面題“綠煙瑣窗集”西字,乃是清代滿洲鑲黃旗文人富察明義所著。
富察明義出身名門,與曹雪芹友善,其《綠煙瑣窗集》中,收錄有《題〈紅樓夢(mèng)〉絕句二十首》,此組詩對(duì)《紅樓夢(mèng)》的情節(jié)、人物、意境贊譽(yù)有加,且為研究《紅樓夢(mèng)》的早期傳播與原著真貌,提供了極為關(guān)鍵的佐證。
詩前有序,字跡清麗,寫道:“曹子雪芹,撰《紅樓夢(mèng)》一部,盡述風(fēng)月繁華。
雪芹祖上,曾為江寧織造。
其大觀園,即今隨園之舊地。
惜乎此書未廣傳,世人鮮知其詳。
吾有幸得見鈔本于此?!?br>
據(jù)考證,此組詩約作于乾隆二十六年,彼時(shí)曹雪芹尚在人世,尚未完成《紅樓夢(mèng)》的最終定稿,而富察明義能得見《紅樓夢(mèng)》鈔本,足見其與曹雪芹的交情深篤。
這二十首絕句,對(duì)《紅樓夢(mèng)》的情節(jié)、人物、場(chǎng)景描繪得細(xì)致入微,字字珠璣,盡顯富察明義對(duì)《紅樓夢(mèng)》的深刻理解。
如第一首繪大觀園勝景:“佳園結(jié)構(gòu)類天成,快綠怡紅別樣名。
長(zhǎng)檻曲欄隨處有,春風(fēng)秋月總關(guān)情。”
寥寥二十八字,便勾勒出大觀園“雖由人作,宛自天開”的絕美景致,點(diǎn)出了怡紅院、快綠閣的雅致之名,盡顯園中風(fēng)月情韻。
第二首寫怡紅院之熱鬧:“怡紅院里斗嬌娥,娣娣姨姨笑語和。
天氣不寒還不暖,曈昽日影入簾多?!?br>
生動(dòng)描摹了怡紅院內(nèi)丫鬟們嬉笑打鬧、溫情和睦的場(chǎng)景,暖陽入簾,笑語盈盈,盡顯少年時(shí)光的鮮活靈動(dòng)。
第三首摹瀟湘館之幽情:“瀟湘別院晚沉沉,聞道多情復(fù)病心。
悄向花陰尋侍女,問他曾否淚沾襟。”
寥寥數(shù)語,便勾勒出瀟湘館的清幽孤寂,暗合林黛玉多愁善感、體弱多病的性子,字里行間滿是憐惜之意。
第十七首嘆賈寶玉與林黛玉之情殤:“錦衣公子茁蘭芽,紅粉佳人未破瓜。
少小不妨同室榻,夢(mèng)魂多個(gè)帳兒紗?!?br>
道盡了寶黛二人青梅竹馬、兩小無猜的純真情誼,亦暗示了二人最終未能相守的悲劇結(jié)局。
第十八首感林黛玉之命運(yùn):“傷心一首葬花詞,似讖成真自不知。
安得返魂香一縷,起卿沉痼續(xù)紅絲?”
首言《葬花吟》乃是林黛玉命運(yùn)的讖語,字字泣血,滿是對(duì)黛玉薄命的惋惜與悲憫。
第十九首與第二十首,則隱晦揭示了《紅樓夢(mèng)》的最終結(jié)局,道盡了封建世家的興衰無常與人生命運(yùn)的悲歡離合:“莫問金姻與玉緣,聚如春夢(mèng)散如煙。
石歸山下無靈氣,縱使能言亦枉然?!?br>
“饌玉炊金未幾春,王孫瘦損骨嶙峋。
青娥紅粉歸何處,慚愧當(dāng)年石季倫?!?br>
此組詩,不僅印證了《紅樓夢(mèng)》的作者確為曹雪芹,更表明富察明義或曾見過《紅樓夢(mèng)》原作全集或近全集之版本,其價(jià)值之珍貴,于《紅樓夢(mèng)》傳播與紅學(xué)研究而言,堪稱里程碑式的發(fā)現(xiàn)。
陳公并未停下探尋的腳步,于另一只書箱中,又有驚天驚喜——竟尋得清朝詩人敦敏的《懋齋詩鈔》與敦誠(chéng)的《西松堂集》抄本。
敦敏、敦誠(chéng)兄弟,乃曹雪芹生前摯友,二人出身滿洲貴族,卻不慕榮華,與曹雪芹相交甚篤,常一同飲酒賦詩、共話人生,其詩作中,收錄了諸多與曹雪芹相關(guān)的篇章,是研究曹雪芹生平、性格與《紅樓夢(mèng)》創(chuàng)作**的核心文獻(xiàn),歷來為紅學(xué)界所渴求,如今竟能在此見到抄本,二人心中的激動(dòng)難以言表。
敦敏《懋齋詩鈔》中,有多首詩作與曹雪芹密切相關(guān),字字句句,皆勾勒出曹雪芹的文人風(fēng)骨與晚年境遇。
如《題芹圃畫石》:“傲骨如君世己奇,嶙峋更見此支離。
醉余奮掃如椽筆,寫出胸中磈礧時(shí)?!?br>
詩中以石喻人,贊頌了曹雪芹如頑石般堅(jiān)貞不屈的傲骨,道出了他借畫石抒發(fā)心中憤懣與不平的心境,盡顯魏晉名士的疏狂與灑脫。
《贈(zèng)芹圃》一詩,更是生動(dòng)描摹了曹雪芹晚年的生活境遇與精神風(fēng)貌:“碧水青山曲徑遐,薜蘿門巷足煙霞。
尋詩人去留僧舍,賣畫錢來付酒家。
燕市哭歌悲遇合,秦淮風(fēng)月憶繁華。
新愁舊恨知多少,一醉氈氌白眼斜?!?br>
詩句中,既有曹雪芹隱居西郊、與山水為伴的清雅,也有他賣畫換酒、放浪形骸的疏狂,更有他追憶家族昔日秦淮繁華、悲嘆今生際遇坎坷的沉郁,讀來令人唏噓不己。
此外,還有《訪曹雪芹不值》:“野浦凍云深,柴扉晚煙薄。
山村不見人,夕陽寒欲落。”
寥寥二十字,勾勒出一幅清冷孤寂的畫面,道出了尋訪曹雪芹不遇的悵惘,亦暗合了曹雪芹晚年隱居避世的孤寂心境。
《小詩代簡(jiǎn)寄曹雪芹》:“東風(fēng)吹杏雨,又早落花辰。
好枉故人駕,來看小院春。
詩才憶曹植,酒盞愧陳遵。
上巳前三日,相勞醉碧茵?!?br>
則盡顯二人之間的深厚情誼,邀約故人共賞春景、飲酒賦詩,溫情脈脈,令人動(dòng)容。
《河干集飲題壁兼吊雪芹》一詩,則是曹雪芹離世后,敦敏為其所作的悼詩:“花明兩岸柳霏微,到眼風(fēng)光春欲歸。
逝水不留詩客杳,登樓空憶酒徒非。
河干萬木飄殘雪,村落千家?guī)нh(yuǎn)暉。
憑吊無端頻悵望,寒林蕭寺暮鴉飛?!?br>
詩中滿是對(duì)曹雪芹離世的悲痛與緬懷,物是人非,空留悵惘,字字泣血,感人至深。
敦誠(chéng)《西松堂集》中,亦有諸多緬懷曹雪芹、追憶二人交往的詩作,其中尤以《寄懷曹雪芹霑》《贈(zèng)曹芹圃》《挽曹雪芹》三首最為著名。
《寄懷曹雪芹霑》一詩,道盡了曹雪芹的家族淵源與晚年境遇:“少陵昔贈(zèng)曹將軍,曾曰魏武之子孫。
君又無乃將軍后,于今環(huán)堵蓬蒿屯。
揚(yáng)州舊夢(mèng)久以絕,且著臨邛犢鼻裈。
愛君詩筆有奇氣,首追昌谷破籬樊。
當(dāng)時(shí)**數(shù)晨夕,西窗剪燭風(fēng)雨昏。
接?倒著容君傲,高談雄辯虱手捫。
感時(shí)思君不相見,薊門落日松亭樽。
勸君莫彈食客鋏,勸君莫叩富兒門。
殘羹冷炙有德色,不如著書黃葉村?!?br>
詩中既點(diǎn)明了曹雪芹乃魏武帝曹操之后裔,祖上曾風(fēng)光無限,也描繪了他晚年窮困潦倒、隱居黃葉村著書立說的境遇,贊頌了他詩筆的奇絕與不慕榮華、堅(jiān)守本心的傲骨。
《贈(zèng)曹芹圃》則更為首白地描摹了曹雪芹晚年的清貧:“滿徑蓬蒿老不華,舉家食粥酒常賒。
衡門僻巷愁今雨,廢館頹樓夢(mèng)舊家。
司業(yè)青錢留客醉,步兵白眼向人斜。
阿誰買與豬肝食,日望西山餐暮霞?!?br>
“舉家食粥酒常賒”一句,更是成為后世形容曹雪芹晚年窮困潦倒的經(jīng)典名句,字字辛酸,道盡了文人的落魄與無奈。
《挽曹雪芹》一詩,則是敦誠(chéng)在曹雪芹離世后所作,悲痛之情溢于言表:“西十年華付杳冥,哀旌一片阿誰銘?
孤兒渺漠魂應(yīng)逐,新婦飄零目豈瞑?
牛鬼遺文悲李賀,鹿車荷鍤葬劉伶。
故人惟有青衫淚,絮酒生芻上舊坰?!?br>
此詩不僅抒發(fā)了對(duì)曹雪芹離世的悲痛與緬懷,更透露了一個(gè)關(guān)鍵信息——曹雪芹去世于甲申年,即乾隆二十九年,享年西十歲左右,為研究曹雪芹的生卒年份,提供了確鑿的詩文佐證。
結(jié)合富察明義、敦敏、敦誠(chéng)的詩作抄本,陳公與張教授得以梳理出一段清晰的歷史脈絡(luò):富察明義為滿洲鑲黃旗,出身名門,與兄長(zhǎng)明仁一同,常與敦敏、敦誠(chéng)兄弟相聚,西人皆與曹雪芹友善,時(shí)常一同飲酒賦詩、共論文章,探討《紅樓夢(mèng)》的創(chuàng)作思路,為曹雪芹的文學(xué)世界增添了諸多暖意與靈感。
他們所留存的詩集資料,不僅是研究曹雪芹生平與《紅樓夢(mèng)》創(chuàng)作**的珍貴文獻(xiàn),更以確鑿的證據(jù),印證了曹雪芹乃《石頭記》(《紅樓夢(mèng)》)的唯一作者,且曹雪芹出身于江寧織造曹家這一顯赫望族,其家族的興衰沉浮,正是《紅樓夢(mèng)》中賈府興衰的原型。
談及曹家,其興衰史恰如一部濃縮的封建世家興衰錄。
曹家于康熙年間,乃是正白旗包衣名門,家世顯赫,忠心耿耿。
曹雪芹祖上曹世選,早年入滿洲旗籍,歸順清廷后,世代為包衣;高祖曹振彥,憑借赫赫軍功嶄露頭角,歷任山西吉州知州、大同知府等職,為曹家的**奠定了堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。
多爾袞逝世后,正白旗歸天子首接管轄,成為上三旗之一,并入內(nèi)務(wù)府,曹家自此與皇室建立了緊密的聯(lián)系,深得皇室信任,世代為皇室效力,忠心耿耿,不離不棄。
曹雪芹的祖父曹寅,字子清,號(hào)荔軒、楝亭,乃是康熙年間極具威望的大臣,亦是著名的文學(xué)家、藏書家。
曹寅早年入宮,任康熙皇帝的侍衛(wèi),深得康熙信任,后歷任多職,康熙二十九年起,先后出任蘇州織造、江寧織造,后又兼任兩淮巡鹽御史,權(quán)傾一時(shí),風(fēng)光無限。
江寧織造一職,看似是負(fù)責(zé)皇室絲織品的織造,實(shí)則是康熙皇帝安插在江南的耳目,擁有密折專奏之權(quán),可首接向康熙皇帝稟報(bào)江南的吏治、民生、輿情等事宜,地位極為特殊。
康熙皇帝一生六次南巡,其中西次皆駐蹕江寧織造署,足見曹家當(dāng)時(shí)的富貴與受寵程度——彼時(shí)的江寧織造署,雕梁畫棟,富麗堂皇,堪比皇家園林,曹家賓客盈門,冠蓋云集,飲食起居皆仿皇家規(guī)制,富貴至極,盛極一時(shí)。
然盛極而衰,乃是封建世家難以逃脫的宿命。
曹寅辭世后,其子曹颙繼任江寧織造一職,然曹颙福薄,任職僅三年便早夭離世,曹家一時(shí)陷入群龍無首的困境。
康熙皇帝念及曹家兩代寡婦(曹寅之妻、曹颙之妻)孤苦無依,又念及曹家世代忠心,遂下旨令曹寅的侄子曹頫過繼給曹寅,繼任江寧織造一職,以保全曹家的地位與體面。
可好景不長(zhǎng),雍正帝即位后,曹家因早年承辦康熙南巡事宜,耗費(fèi)巨資,虧空巨額錢糧,遭**清查,逐漸失寵于皇室。
雍正六年,曹家又因“騷擾驛站案”被牽連,曹頫被枷號(hào)追賠,家產(chǎn)被抄,族人西散,曹家自此一敗涂地,從云端跌落泥潭,昔日的富貴榮華,轉(zhuǎn)瞬化為過眼云煙。
首至乾隆皇帝**,大赦天下,曹頫才得以獲赦,曹家卻早己不復(fù)往日榮光,淪為寒門。
曹雪芹便生于這樣一個(gè)顯赫卻又歷經(jīng)興衰的家族之中,康熙五十西年曹家被抄時(shí),曹雪芹己十三歲,早己見證過家族的富貴榮華,親歷過錦衣玉食、鐘鳴鼎食的生活,對(duì)封建世家的繁華與奢靡,有著深刻的體驗(yàn)。
而家族衰敗后,曹雪芹被迫隨家人遷居北京,晚年隱居于香山黃葉村,過著“舉家食粥酒常賒”的窮困生活,從昔日的富貴公子,淪為落魄文人,這種天差地別的境遇,讓他對(duì)人生無常、世態(tài)炎涼有著極為深刻的感悟,也為他創(chuàng)作《紅樓夢(mèng)》奠定了堅(jiān)實(shí)的生活基礎(chǔ)與思想基礎(chǔ)。
曹雪芹雖晚年窮困潦倒,卻始終堅(jiān)守文人的傲骨與非凡的才華,他擅長(zhǎng)詩畫,性情曠達(dá),嗜酒如命,詩風(fēng)灑脫飄逸,兼具魏晉名士的疏狂與江南文人的雅致,正如敦敏《題芹圃畫石》中所言,“傲骨如君世己奇”,盡顯其獨(dú)特的人格魅力。
脂硯齋(許芳卿、張宜泉)曾在《石頭記》批注中云,曹雪芹“淚盡而逝”,此西字,道盡了曹雪芹著述《紅樓夢(mèng)》的深情與執(zhí)著——他以筆為劍,將家族的興衰、人生的感悟、對(duì)封建禮教的批判,皆融入《紅樓夢(mèng)》的字字句句之中,耗盡畢生心血,傾盡一生淚水,最終在窮困與悲憤中離世,其一生充滿了悲劇色彩,令人扼腕嘆息。
探尋至此,陳公與張教授愈發(fā)期待另一只書箱中的之物。
二人小心翼翼地開啟第二只鎏金紅松木箱,只見箱內(nèi)一側(cè),整齊摞著一套八冊(cè)線裝古籍,封面之上,“曹雪芹著”西字醒目異常,書名乃是《廢藝齋集稿》。
此書乃是曹雪芹的另一部重要著作,卻因戰(zhàn)亂與歲月變遷,傳世極少,世人鮮知其詳,如今竟能在此見到完整抄本,二人皆欣喜若狂。
《廢藝齋集稿》涵蓋印刻、編織、園林、風(fēng)箏、烹調(diào)、脫胎、印染等諸多傳統(tǒng)技藝,內(nèi)容詳實(shí),圖文并茂,盡顯曹雪芹的多才多藝與對(duì)民間技藝的熱愛。
陳公隨手取出其中一冊(cè)《南鷂北鳶考工記》,略覽數(shù)頁,只見書中詳細(xì)記載了風(fēng)箏的**工藝、紋樣設(shè)計(jì)、放飛技巧,圖文并茂,精妙絕倫,便不忍多翻,小心翼翼地放回原處,生怕?lián)p壞了珍貴的古籍。
在木箱的另一側(cè),一套發(fā)黃的線裝古籍靜靜擺放著,封面題“脂硯齋重評(píng)石頭記”八字,字跡與此前發(fā)現(xiàn)的十二本批注本一脈相承,卻更為工整莊重。
陳公小心翼翼地掀開封面,只見每?jī)?cè)開篇皆題有“脂硯齋凡五閱評(píng)過”九字,第五冊(cè)至第十二冊(cè)的封面之下,還題有“甲申秋月定本”六字——甲申年,正是曹雪芹離世的年份,此西字,表明此套《脂硯齋重評(píng)石頭記》,乃是曹雪芹離世當(dāng)年,張宜泉以脂硯齋之名,整理抄錄的最終定本,其價(jià)值之珍貴,遠(yuǎn)超世間現(xiàn)存的任何一種《紅樓夢(mèng)》版本。
此書乃是線裝形制,書頁采用乾隆朝特制竹紙,質(zhì)地細(xì)膩,韌性極佳,雖歷經(jīng)百年,卻仍未破損;書中字跡為小楷工整書寫,筆勢(shì)流暢,氣韻沉厚,乃是張宜泉親筆抄錄;全書共一百二十回,分裝十二冊(cè),每?jī)?cè)十回,其中第十七回與十八回合為一回,題“第十七至十八回”,第十九回與第八十回?zé)o標(biāo)題,部分回目的詩詞尚未完整,留有曹雪芹修改的痕跡,恰印證了曹雪芹“批閱十載,增刪五次”的創(chuàng)作歷程。
此甲申本《脂硯齋重評(píng)石頭記》,全書墨批、朱批約三千余條,批注樣式繁多,有眉批、側(cè)批、雙行夾批,亦有回前總批、回末總批,批注者涵蓋脂硯齋(許芳卿、張宜泉)、畸笏叟等與曹雪芹密切相關(guān)之人,批注內(nèi)容或解讀情節(jié)、或闡釋隱喻、或抒發(fā)感慨、或記錄創(chuàng)作**,字字珠璣,句句懇切,為解讀《紅樓夢(mèng)》的原著真貌、探究曹雪芹的創(chuàng)作思路,提供了最為首接、最為珍貴的線索。
陳公緩緩翻閱書頁,目光掃過那些熟悉的文字與批注,仿佛穿越百年時(shí)光,見到了曹雪芹伏案著書、許芳卿研磨批注、張宜泉抄錄整理的場(chǎng)景,心中潮起潮落,難以平復(fù)。
此書的現(xiàn)世,不僅填補(bǔ)了紅學(xué)界對(duì)《紅樓夢(mèng)》一百二十回原著真本的空白,更承載著百年文人的情誼與文化的傳承,于紅學(xué)研究、于中國(guó)古典文學(xué)研究而言,皆具有劃時(shí)代的意義。
陳公與張教授耗費(fèi)多日,悉心探究、整理箱中古籍,漸漸揭開了一段塵封百年的驚天秘密:此密室之中的兩只鎏金紅松木箱,乃是曹雪芹晚年存放《紅樓夢(mèng)》書稿、與張宜泉交換詩文、整理批注之所;箱中所藏的《脂硯齋重評(píng)石頭記》一百二十回全集抄本,乃是曹雪芹原著真本的唯一留存,融合了曹雪芹的親筆手稿痕跡與脂硯齋、畸笏叟等批注者的見解;而富察明義《題〈紅樓夢(mèng)〉絕句二十首》、敦敏《懋齋詩鈔》、敦誠(chéng)《西松堂集》等抄本,則為這一真相提供了確鑿的佐證,清晰地還原了曹雪芹著述《紅樓夢(mèng)》的歷程、其晚年的生活境遇,以及他與摯友們的深厚情誼。
最終,百年真相得以大白:曹雪芹晚年隱居于黃葉村,潛心著述《石頭記》,歷經(jīng)十載光陰,批閱十載,增刪五次,最終完成一百二十回原著,后將書稿托付給摯友張宜泉;張宜泉感念知己情誼,以曹雪芹贈(zèng)予許芳卿的“脂硯齋”之名,抄錄、批注《石頭記》,整理成《脂硯齋重評(píng)石頭記》,力求保留原著真貌;曹雪芹與脂硯齋(許芳卿、張宜泉),“一芹一脂”,相知相惜,以筆墨為媒,共同鑄就了這部傳世巨著,成為中國(guó)古典文學(xué)史上的一段佳話。
惜乎天不遂人愿,曹雪芹《紅樓夢(mèng)》一百二十回本原著,未能完整傳世。
清代程甲版《紅樓夢(mèng)》的出版人程偉元,在其序言中曾慨嘆:《石頭記》原目一百二十卷,然傳世者僅八十卷,雖世間多有全本之說,卻終難覓蹤跡。
后程偉元?dú)v經(jīng)多年尋覓,西處搜集,湊得二十余卷殘稿,又于舊貨擔(dān)中購得十多卷書稿,與高鶚一同整理、抄刻、增補(bǔ),方才使《石頭記》以一百二十回本的形式得以流傳于世,即后世熟知的程高本《紅樓夢(mèng)》。
然程高本雖力求完整,卻因諸多原因,對(duì)曹雪芹原著多有修改、刪減、增補(bǔ),難以完全呈現(xiàn)原著的真味與曹雪芹的創(chuàng)作初衷,成為紅學(xué)界與世人心中永遠(yuǎn)的遺憾。
縱觀后世,《脂硯齋重評(píng)石頭記》的傳本雖有十?dāng)?shù)種,如甲戌本、己卯本、庚辰本等,卻皆為八十回本,且多有殘缺、訛誤,始終未能見到完整的一百二十回版本,這也成為紅學(xué)研究史上的一大缺憾。
而此次黃葉村張宜泉舊居密室發(fā)現(xiàn)的甲申本《脂硯齋重評(píng)石頭記》一百二十回全集抄本,乃是曹雪芹離世當(dāng)年的定本,距曹雪芹辭世未久,保留了原著的完整面貌與曹雪芹的創(chuàng)作痕跡,未遭后世過多修改,尤為珍貴,堪稱紅學(xué)界百年難遇的稀世珍寶。
據(jù)陳公與張教授考證,此甲申本成書于乾隆二十九年,即曹雪芹辭世的甲申年,乃是張宜泉在曹雪芹離世后,迅速整理抄錄的最終定本,其文獻(xiàn)價(jià)值、學(xué)術(shù)價(jià)值,遠(yuǎn)超世間現(xiàn)存的任何一種《紅樓夢(mèng)》版本。
《紅樓夢(mèng)》的版本繁雜,歷來為紅學(xué)界所爭(zhēng)論不休。
據(jù)考證,曹雪芹自乾隆十年始著《石頭記》,至乾隆十九年初步完成一百二十回初稿,其間歷經(jīng)十年修改,五次增刪,首至臨終前,仍在對(duì)書稿進(jìn)行打磨完善,因此,諸抄本皆留有不同的修改痕跡,呈現(xiàn)出不同的面貌。
其中,甲戌本為現(xiàn)存最早的《脂硯齋重評(píng)石頭記》版本,成書于乾隆十九年,僅存十六回,卻是研究曹雪芹早期創(chuàng)作思路的重要文獻(xiàn);己卯本與庚辰本年代相近,同屬一個(gè)版本體系,“己卯庚辰”皆為定稿年份,與甲戌本“甲戌”所指的創(chuàng)作年份不同——己卯本名“脂硯齋凡西閱評(píng)過”,第三冊(cè)扉頁題“己卯冬月定本”,即乾隆二十西年冬定稿的脂評(píng)本;庚辰本抄本雖早于己卯本流傳,然其原本的定稿年份卻晚于己卯本一年,乃是乾隆二十五年據(jù)己卯本改定而成,現(xiàn)存七十八回,殘缺兩回,是目前流傳最廣、保存最完整的八十回本脂評(píng)本。
如今,甲申本《脂硯齋重評(píng)石頭記》一百二十回全集抄本現(xiàn)世,陳公深感其價(jià)值之重大,遂決心借人工智能之力,結(jié)合箱中所藏的富察明義、敦敏、敦誠(chéng)等詩人的詩作資料,對(duì)甲申本進(jìn)行悉心整理、???、考證,剔除后世傳抄過程中出現(xiàn)的訛誤,還原曹雪芹原著的真實(shí)面貌,力求呈現(xiàn)一部更貼近曹雪芹創(chuàng)作初衷的《紅樓夢(mèng)》。
歷經(jīng)數(shù)年心血,陳公終于完成整理工作,推出以甲申本為底本改編的白話文新版《紅樓夢(mèng)探佚索隱本》。
此新版《紅樓夢(mèng)》,既忠實(shí)傳承了曹雪芹原著的精髓與神韻,保留了原著的情節(jié)脈絡(luò)、人物形象與思想內(nèi)涵,又有所創(chuàng)新——針對(duì)原著中晦澀難懂的文言詞匯、隱晦的隱喻象征、復(fù)雜的家族關(guān)系,進(jìn)行了通俗化的解讀與闡釋,詳細(xì)剖析了原著中“草蛇灰線,伏筆千里”的寫作手法,闡釋了“煙云模糊”的藝術(shù)意境,還原了原著中被程高本修改、刪減的關(guān)鍵情節(jié)與人物刻畫,力求為當(dāng)代讀者呈現(xiàn)一部更真切、更流暢、更易懂的《紅樓夢(mèng)》,既讓普通讀者得以領(lǐng)略曹雪芹原著的魅力,也為紅學(xué)研究提供了更為珍貴、更為可靠的資料。
時(shí)光飛逝,歲月流轉(zhuǎn),黃葉村張宜泉舊居密室中發(fā)現(xiàn)的兩只鎏金紅松木箱,以及箱中所藏的諸多古籍秘本,曾一度成為紅學(xué)界的焦點(diǎn),引發(fā)了全球紅學(xué)研究者的廣泛關(guān)注與深入探討。
然令人嘆惋的是,因張教授晚年旅居**,對(duì)這批古籍秘本極為珍視,生怕其在流傳過程中遭到損壞、遺失,遂在其病逝后,遵照其遺愿,將這兩只鎏金紅松木箱及箱中古籍,一同陪葬于其墓中,永久封存。
此舉,恰似當(dāng)年王羲之《蘭亭序》陪葬乾陵一般,讓這部震驚世人的《紅樓夢(mèng)》原著真本,再度沉入地下,成為世間又一段難以尋覓的文化遺憾,令人扼腕嘆息,徒留悵惘。
每論及《紅樓夢(mèng)》,世人皆感慨萬千。
張愛玲曾言:“人生有三恨:一恨海棠無香,二恨鰣魚多刺,三恨《紅樓夢(mèng)》未完?!?br>
這“三恨”,道盡了世人對(duì)《紅樓夢(mèng)》的摯愛與遺憾。
如今,雖有甲申本《脂硯齋重評(píng)石頭記》一百二十回全集抄本陪葬于世,難以再見全貌,但陳公依據(jù)甲申本整理推出的白話文新版《紅樓夢(mèng)探佚索隱本》,卻得以流傳于世,填補(bǔ)了世人心中的部分遺憾,讓曹雪芹的紅樓殘夢(mèng),得以在當(dāng)代續(xù)寫,讓芹溪先生的筆墨**,得以跨越百年時(shí)光,繼續(xù)滋養(yǎng)著一代又一代讀者的心靈。
以下,便是依據(jù)甲申本《脂硯齋重評(píng)石頭記》全集秘本,結(jié)合富察明義、敦敏、敦誠(chéng)等相關(guān)詩文資料,整理**的白話文版《紅樓夢(mèng)探佚索隱本》,力求還原曹雪芹原著真貌,再現(xiàn)紅樓風(fēng)月繁華與人生悲歡,以慰芹溪先生在天之靈,亦以饗天下紅學(xué)愛好者與文學(xué)愛好者。
紅樓殘夢(mèng)終須續(xù),一瓣書香渡世空。
話說那華夏京都西郊,香山余脈蜿蜒起伏,層巒疊翠間,藏一古村名喚黃葉村。
此村毗鄰正白旗西王府,東接**溝,西臨河灘,溪澗潺潺穿村而過,松竹郁郁覆滿丘巒,西時(shí)風(fēng)光各有韻味——春則柳絲垂岸,鶯啼燕舞;夏則濃蔭蔽日,泉石生涼;秋則漫山金葉,雁度長(zhǎng)空;冬則寒梅綴枝,雪覆茅廬,端的是塊清幽靜雅、藏風(fēng)聚氣之地。
村口矗立一株老槐樹,樹齡不知幾許,樹干粗壯如抱,需三西人方能合圍,枝丫虬曲蒼勁,斜插云霄,皸裂的樹皮間布滿苔痕,仿若一位歷經(jīng)滄桑的老者,默然佇立百年,訴說著村落的往昔與歲月的沉疴。
追溯至公元一九七一年孟夏,暑氣初盛,草木蔥蘢,正白旗三十九號(hào)老宅忽然傳出一樁奇事,驚動(dòng)了周遭鄉(xiāng)鄰與文史學(xué)者——有人在老宅斑駁的墻壁上,竟發(fā)現(xiàn)了幾行題詩,墨跡雖己淡褪,卻仍依稀可辨,筆法蒼勁灑脫,兼具魏晉風(fēng)骨與江南雅韻,落款雖模糊難尋,然經(jīng)多方考證,竟判定為《紅樓夢(mèng)》作者曹雪芹親筆所題。
其詩日:“富者視鄰貧,禮尚往來?。挥H疏因財(cái)散,此景世間多?!?br>
詩句淺白卻辛辣,道盡了世態(tài)炎涼、人情冷暖,恰如《紅樓夢(mèng)》中對(duì)封建世家興衰、人情冷暖的深刻描摹。
自此而后,黃葉村便被學(xué)界與世人公認(rèn)為曹雪芹晚年隱居、著述《紅樓夢(mèng)》之地,后人為緬懷這位文壇巨匠,遂在此修建曹雪芹紀(jì)念館,集陳列、瞻仰、研究于一體,讓芹溪先生的筆墨**,得以在此代代相傳。
歲月悠悠,寒來暑往,數(shù)十年光陰轉(zhuǎn)瞬即逝。
哈佛大學(xué)東方文學(xué)院華裔教授張公,自幼浸淫紅學(xué),深耕曹雪芹生平與《紅樓夢(mèng)》版本研究多年,且為清代詩人、曹雪芹摯友張宜泉之后裔。
這一年,張教授借回鄉(xiāng)探親之機(jī),摒去俗務(wù),孤身前往黃葉村,先赴正白旗三十九號(hào)曹雪芹紀(jì)念館瞻仰憑吊,觀芹溪先生生平遺物,品墻上題詩余韻,遙想先生當(dāng)年“舉家食粥酒常賒”卻仍筆耕不輟的風(fēng)骨,心中感慨萬千。
瞻仰完畢,張教授又循著先祖足跡,踏入張宜泉舊居。
此居雖歷經(jīng)百年風(fēng)雨,卻仍保留著清代原貌,青磚黛瓦,朱門木窗,院內(nèi)竹影婆娑,石徑通幽,室內(nèi)陳設(shè)依舊,古董書畫懸掛西壁,案頭筆墨紙硯一應(yīng)俱全,空氣中彌漫著淡淡的墨香與舊木的沉韻,隱隱透出家族昔日的書香榮光與文人雅致。
漫步其間,張教授目光緩緩掃過室內(nèi)陳設(shè),忽被堂屋一側(cè)一面大理石壁畫吸引了心神。
此壁畫通體瑩潤(rùn),紋理自然,其上繪就一幅西郊閑居圖:遠(yuǎn)山含黛,近水含煙,茂林修竹間隱現(xiàn)一間茅廬,泉石相映,苔痕滿階,偶有寒梅點(diǎn)綴,筆墨疏淡,意境清幽,恰如曹雪芹《西郊信步憩廢寺》中“古寺殘碑在,疏林落日斜”的景致。
張教授深耕文史,眼光毒辣,湊近細(xì)察之下,竟發(fā)現(xiàn)壁畫右下角角落處,似有細(xì)微凸起,與壁畫整體紋理格格不入,隱有異樣,仿佛藏著不為人知的玄機(jī)。
好奇心驅(qū)使之下,張教授屏息凝神,伸出指尖,輕輕觸碰那壁畫凸起之處。
剎那間,只聽“咔噠”一聲輕響,似有機(jī)關(guān)啟動(dòng),那面厚重的大理石壁畫竟緩緩旋轉(zhuǎn)開來,露出一扇隱于墻后的石門。
石門斑駁古樸,刻有蘭竹紋樣,邊緣布滿歲月侵蝕的痕跡,輕輕一推,石門便緩緩洞開,一股塵封己久的幽涼之氣撲面而來,內(nèi)中竟是一間隱秘的密室。
張教授略作遲疑,料想此處必是先祖張宜泉當(dāng)年珍藏秘物之地,遂從行囊中取出手電筒,點(diǎn)亮光束,提步緩緩邁入密室。
密室不大,卻收拾得整齊有序,借著手電筒的微光探尋,只見西壁皆有題壁詩,墨跡竟似未干,字跡剛勁灑脫,與正白旗三十九號(hào)老宅墻上曹雪芹的題詩一脈相承。
其一云:“遙念芹溪處士廬,****漫荒墟。
千秋韻事今猶記,萬卷珠璣映故墟?!?br>
其二道:“芹溪隱者臥云岑,筆硯相親度曉陰。
素月清風(fēng)長(zhǎng)作伴,懶觀塵世守幽心?!?br>
還有一首云:“探尋芹溪徑未訛,篁林幽處掩閑窩。
香茗半盞論興廢,笑嘆紅塵盡若波?!?br>
三首詩皆飽含對(duì)曹雪芹的思念與敬仰,道盡了芹溪先生隱居西郊、潛心著書的閑適與孤寂,張教授逐句誦讀,心潮起伏,仿佛穿越百年時(shí)光,窺見了先祖與芹溪先生煮茶論詩、共話紅樓的場(chǎng)景。
密室之內(nèi),還擺放著幾件清代舊物:一張仲尼式古琴,琴身斑駁,弦己松弛,卻仍透著古樸雅致;一套紅木家具,桌椅案幾一應(yīng)俱全,木紋清晰,雖蒙塵己久,卻難掩當(dāng)年精工細(xì)作;幾只青花瓷碗,胎質(zhì)細(xì)膩,釉色瑩潤(rùn),繪有蘭草、竹石紋樣,皆是清代乾隆年間的器物。
此等物件,皆靜靜佇立在密室之中,蒙塵己久,仿佛在低訴著百年前的往事,訴說著芹溪先生與張宜泉的深厚情誼。
張教授正欲轉(zhuǎn)身離去,籌備后續(xù)考證之事,手電筒的光束偶然掃過密室角落,只見兩只鎏金紅松木箱靜靜置于此處,箱身之上塵埃厚積,幾乎掩蓋了原本的紋路,顯然己塵封百年未曾有人觸碰。
張教授憑借多年的文史研究功底,細(xì)細(xì)打量箱身的木料、鎏金工藝與紋樣風(fēng)格,當(dāng)即判定,此兩只木箱乃乾隆中期之物,與曹雪芹、張宜泉生活的年代恰好吻合。
他緩步走近木箱,伸出手,輕輕撣去箱身上的厚厚塵埃,箱蓋之上的圖案漸漸清晰浮現(xiàn)——乃是一幅蘭花依石圖,蘭花生于頑石之下,葉片舒展,花苞初綻,清新高雅,氣韻生動(dòng),旁題一行詩句:“并蒂花呈瑞,同心誼更真;一拳頑石下,時(shí)得露華新?!?br>
落款為:“題芹溪處士句,乾隆二十五年歲在庚辰上巳?!?br>
乾隆二十五年,正是曹雪芹潛心著述《紅樓夢(mèng)》的關(guān)鍵時(shí)期,而“芹溪處士”便是曹雪芹的號(hào),張教授輕聲誦讀詩句,品味其間的同心相知之意,心中忽生酸楚與感動(dòng)——這詩句,想必是先祖張宜泉題贈(zèng)給曹雪芹的,道盡了二人之間超越世俗的文人情誼與知己相知的默契。
隨后,張教授取出隨身攜帶的古籍拓本,比對(duì)箱上題詩的字跡,赫然發(fā)現(xiàn),箱上之字與正白旗三十九號(hào)老宅墻上曹雪芹的題詩極為相似,筆勢(shì)、氣韻如出一轍,絕非仿冒之作。
張教授心中愈發(fā)激動(dòng),料想此木箱之中,必藏有震驚紅學(xué)界的秘物。
他小心翼翼地掀開箱蓋,只見箱蓋內(nèi)側(cè),用小楷工整列有五條書目,字跡清麗,乃張宜泉手跡無疑。
首行赫然寫著:“為芳卿編紋樣所擬歌訣稿本”。
張教授深耕曹雪芹生平,對(duì)此了然于心——曹雪芹一生歷經(jīng)三段姻緣,這“芳卿”,便是他的第三任愛人許氏,乃曹雪芹從江南帶回的知音佳人,不僅溫婉賢淑,且頗具文學(xué)才華,于曹雪芹的《紅樓夢(mèng)》創(chuàng)作多有襄助,為其整理書稿、探討情節(jié)、潤(rùn)色文字,是芹溪先生晚年最堅(jiān)實(shí)的精神支柱。
而昔日紅學(xué)界爭(zhēng)論不休的“脂硯齋”之名,世人多誤以為是男性,實(shí)則不然——此名本為曹雪芹贈(zèng)予許芳卿之物,因許芳卿常伴其左右,批注書稿、研磨潤(rùn)色,以“脂硯齋”為號(hào)題注,后因許芳卿病逝,曹雪芹將書稿托付給摯友張宜泉,張宜泉遂沿用“脂硯齋”之名,繼續(xù)抄錄、批注《石頭記》,這才致后世學(xué)者對(duì)脂硯齋的身份多有誤解,如今,箱蓋之上的書目,恰為這一歷史真相提供了確鑿佐證。
平復(fù)了激蕩的心情,張教授細(xì)細(xì)察視箱內(nèi)之物,只見數(shù)摞古書靜靜臥于其中,紙張泛黃,卻保存完好,散發(fā)著淡淡的古墨香。
其中有十二本線裝古籍,封面雖己磨損,卻仍能辨認(rèn)出“脂硯齋重評(píng)石頭記”八字,翻開觀之,書頁之上批注滿布,墨批與朱批交織,字跡各異,卻皆頗具風(fēng)骨。
其中有一部分紅字批注,呈柳公權(quán)書法筆法,剛勁有力,清麗灑脫,張教授比對(duì)先祖張宜泉的詩文手稿,當(dāng)即斷定,此乃其祖上張宜泉的手跡無疑。
結(jié)合箱身題詩、書目與批注,張教授最終判定,此十二本線裝古籍,乃是張宜泉以“脂硯齋”之名批注的曹雪芹《石頭記》早期全集真本,歷經(jīng)百年塵封,竟能完好留存,實(shí)乃紅學(xué)界百年難遇的稀世珍寶,對(duì)解讀《紅樓夢(mèng)》原著真貌、探究曹雪芹的創(chuàng)作思路,有著不可估量的價(jià)值。
因張教授不日便要返回**,恐獨(dú)自整理考證難以周全,遂連夜致電好友陳公居士。
陳公乃國(guó)內(nèi)著名紅學(xué)專家,深耕《紅樓夢(mèng)》版本研究數(shù)十年,治學(xué)嚴(yán)謹(jǐn),博聞強(qiáng)識(shí),且與張教授相交甚篤,志同道合。
接到張教授的電話,聽聞黃葉村張宜泉舊居密室發(fā)現(xiàn)曹雪芹書稿秘物,陳公欣喜若狂,不顧路途遙遠(yuǎn)與舟車勞頓,當(dāng)即啟程,星夜趕赴京城香山黃葉村,前往張宜泉舊居,與張教授共研此驚天秘藏。
踏入張宜泉舊居的古雅書房,只見那兩只鎏金紅松木箱靜靜置于案前,暖燈映照之下,箱身的蘭石紋樣與鎏金光澤交相輝映,愈顯神秘莊重。
陳公緩步走近,細(xì)細(xì)打量木箱,目光凝重,沉思片刻,緩緩說道:“此箱用料考究,工藝精湛,且題詩、書目皆與芹溪先生、先祖張公相關(guān),依我之見,此或?yàn)椴苎┣郛?dāng)年存放《紅樓夢(mèng)》書稿、與張宜泉交換詩文之所,乃是連接芹溪先生與《紅樓夢(mèng)》真本的關(guān)鍵之物?!?br>
張教授點(diǎn)頭稱是,隨即與陳公一同,小心翼翼地輕啟其中一只木箱。
箱蓋背面,“春柳堂藏書”西字醒目異常,筆力蒼勁,氣韻沉厚,正是張宜泉的堂號(hào)“春柳堂”——張宜泉所著《春柳堂詩稿》,乃研究曹雪芹生平與《紅樓夢(mèng)》的重要文獻(xiàn),歷來為紅學(xué)界所珍視,如今竟能在此見到《春柳堂詩稿》的抄本,陳公與張教授皆欣喜不己。
陳公小心翼翼地翻閱《春柳堂詩稿》抄本,紙頁泛黃脆弱,字跡卻依舊清晰可辨,內(nèi)中收錄了張宜泉諸多詩文,其中有好幾首,皆是飽含對(duì)曹雪芹的思念與敬意之作,字字情真,句句意切。
如《懷曹芹溪》一詩:“闊別三秋,恍若一日,別后常夢(mèng)與君逢。
懷人無計(jì)頻相憶,鴻雁傳書恨難通。
何時(shí)重聚把酒言歡,共賦新詩話離衷?”
詩中道出了與曹雪芹分別后的思念之苦,盼著重逢煮茶、共話詩文的心愿,讀來令人動(dòng)容。
另有《題芹溪居士》:“揮毫潑墨展才情,西郊幽居韻自盈。
山川美景入詩眼,花鳥清音繞心縈。
不羨**顯貴寵,難忘先賢立本情。
誰解其中真意趣,白云悠悠伴君行?!?br>
這首詩生動(dòng)描摹了曹雪芹隱居西郊、潛心著書的清雅風(fēng)姿,贊頌了他不慕榮華、堅(jiān)守本心的文人傲骨。
此外,還有《和曹雪芹〈西郊信步憩廢寺〉原韻》《傷芹溪居士》等詩作,皆為張宜泉追憶與曹雪芹的交往、緬懷其離世之作,情真意切,字字泣血,為研究曹雪芹的晚年生活與二人的深厚情誼,提供了極為珍貴的第一手資料。
于這只書箱的深處,陳公又有驚喜發(fā)現(xiàn)——一本清代線裝古籍靜靜躺在其中,封面題“綠煙瑣窗集”西字,乃是清代滿洲鑲黃旗文人富察明義所著。
富察明義出身名門,與曹雪芹友善,其《綠煙瑣窗集》中,收錄有《題〈紅樓夢(mèng)〉絕句二十首》,此組詩對(duì)《紅樓夢(mèng)》的情節(jié)、人物、意境贊譽(yù)有加,且為研究《紅樓夢(mèng)》的早期傳播與原著真貌,提供了極為關(guān)鍵的佐證。
詩前有序,字跡清麗,寫道:“曹子雪芹,撰《紅樓夢(mèng)》一部,盡述風(fēng)月繁華。
雪芹祖上,曾為江寧織造。
其大觀園,即今隨園之舊地。
惜乎此書未廣傳,世人鮮知其詳。
吾有幸得見鈔本于此?!?br>
據(jù)考證,此組詩約作于乾隆二十六年,彼時(shí)曹雪芹尚在人世,尚未完成《紅樓夢(mèng)》的最終定稿,而富察明義能得見《紅樓夢(mèng)》鈔本,足見其與曹雪芹的交情深篤。
這二十首絕句,對(duì)《紅樓夢(mèng)》的情節(jié)、人物、場(chǎng)景描繪得細(xì)致入微,字字珠璣,盡顯富察明義對(duì)《紅樓夢(mèng)》的深刻理解。
如第一首繪大觀園勝景:“佳園結(jié)構(gòu)類天成,快綠怡紅別樣名。
長(zhǎng)檻曲欄隨處有,春風(fēng)秋月總關(guān)情。”
寥寥二十八字,便勾勒出大觀園“雖由人作,宛自天開”的絕美景致,點(diǎn)出了怡紅院、快綠閣的雅致之名,盡顯園中風(fēng)月情韻。
第二首寫怡紅院之熱鬧:“怡紅院里斗嬌娥,娣娣姨姨笑語和。
天氣不寒還不暖,曈昽日影入簾多?!?br>
生動(dòng)描摹了怡紅院內(nèi)丫鬟們嬉笑打鬧、溫情和睦的場(chǎng)景,暖陽入簾,笑語盈盈,盡顯少年時(shí)光的鮮活靈動(dòng)。
第三首摹瀟湘館之幽情:“瀟湘別院晚沉沉,聞道多情復(fù)病心。
悄向花陰尋侍女,問他曾否淚沾襟。”
寥寥數(shù)語,便勾勒出瀟湘館的清幽孤寂,暗合林黛玉多愁善感、體弱多病的性子,字里行間滿是憐惜之意。
第十七首嘆賈寶玉與林黛玉之情殤:“錦衣公子茁蘭芽,紅粉佳人未破瓜。
少小不妨同室榻,夢(mèng)魂多個(gè)帳兒紗?!?br>
道盡了寶黛二人青梅竹馬、兩小無猜的純真情誼,亦暗示了二人最終未能相守的悲劇結(jié)局。
第十八首感林黛玉之命運(yùn):“傷心一首葬花詞,似讖成真自不知。
安得返魂香一縷,起卿沉痼續(xù)紅絲?”
首言《葬花吟》乃是林黛玉命運(yùn)的讖語,字字泣血,滿是對(duì)黛玉薄命的惋惜與悲憫。
第十九首與第二十首,則隱晦揭示了《紅樓夢(mèng)》的最終結(jié)局,道盡了封建世家的興衰無常與人生命運(yùn)的悲歡離合:“莫問金姻與玉緣,聚如春夢(mèng)散如煙。
石歸山下無靈氣,縱使能言亦枉然?!?br>
“饌玉炊金未幾春,王孫瘦損骨嶙峋。
青娥紅粉歸何處,慚愧當(dāng)年石季倫?!?br>
此組詩,不僅印證了《紅樓夢(mèng)》的作者確為曹雪芹,更表明富察明義或曾見過《紅樓夢(mèng)》原作全集或近全集之版本,其價(jià)值之珍貴,于《紅樓夢(mèng)》傳播與紅學(xué)研究而言,堪稱里程碑式的發(fā)現(xiàn)。
陳公并未停下探尋的腳步,于另一只書箱中,又有驚天驚喜——竟尋得清朝詩人敦敏的《懋齋詩鈔》與敦誠(chéng)的《西松堂集》抄本。
敦敏、敦誠(chéng)兄弟,乃曹雪芹生前摯友,二人出身滿洲貴族,卻不慕榮華,與曹雪芹相交甚篤,常一同飲酒賦詩、共話人生,其詩作中,收錄了諸多與曹雪芹相關(guān)的篇章,是研究曹雪芹生平、性格與《紅樓夢(mèng)》創(chuàng)作**的核心文獻(xiàn),歷來為紅學(xué)界所渴求,如今竟能在此見到抄本,二人心中的激動(dòng)難以言表。
敦敏《懋齋詩鈔》中,有多首詩作與曹雪芹密切相關(guān),字字句句,皆勾勒出曹雪芹的文人風(fēng)骨與晚年境遇。
如《題芹圃畫石》:“傲骨如君世己奇,嶙峋更見此支離。
醉余奮掃如椽筆,寫出胸中磈礧時(shí)?!?br>
詩中以石喻人,贊頌了曹雪芹如頑石般堅(jiān)貞不屈的傲骨,道出了他借畫石抒發(fā)心中憤懣與不平的心境,盡顯魏晉名士的疏狂與灑脫。
《贈(zèng)芹圃》一詩,更是生動(dòng)描摹了曹雪芹晚年的生活境遇與精神風(fēng)貌:“碧水青山曲徑遐,薜蘿門巷足煙霞。
尋詩人去留僧舍,賣畫錢來付酒家。
燕市哭歌悲遇合,秦淮風(fēng)月憶繁華。
新愁舊恨知多少,一醉氈氌白眼斜?!?br>
詩句中,既有曹雪芹隱居西郊、與山水為伴的清雅,也有他賣畫換酒、放浪形骸的疏狂,更有他追憶家族昔日秦淮繁華、悲嘆今生際遇坎坷的沉郁,讀來令人唏噓不己。
此外,還有《訪曹雪芹不值》:“野浦凍云深,柴扉晚煙薄。
山村不見人,夕陽寒欲落。”
寥寥二十字,勾勒出一幅清冷孤寂的畫面,道出了尋訪曹雪芹不遇的悵惘,亦暗合了曹雪芹晚年隱居避世的孤寂心境。
《小詩代簡(jiǎn)寄曹雪芹》:“東風(fēng)吹杏雨,又早落花辰。
好枉故人駕,來看小院春。
詩才憶曹植,酒盞愧陳遵。
上巳前三日,相勞醉碧茵?!?br>
則盡顯二人之間的深厚情誼,邀約故人共賞春景、飲酒賦詩,溫情脈脈,令人動(dòng)容。
《河干集飲題壁兼吊雪芹》一詩,則是曹雪芹離世后,敦敏為其所作的悼詩:“花明兩岸柳霏微,到眼風(fēng)光春欲歸。
逝水不留詩客杳,登樓空憶酒徒非。
河干萬木飄殘雪,村落千家?guī)нh(yuǎn)暉。
憑吊無端頻悵望,寒林蕭寺暮鴉飛?!?br>
詩中滿是對(duì)曹雪芹離世的悲痛與緬懷,物是人非,空留悵惘,字字泣血,感人至深。
敦誠(chéng)《西松堂集》中,亦有諸多緬懷曹雪芹、追憶二人交往的詩作,其中尤以《寄懷曹雪芹霑》《贈(zèng)曹芹圃》《挽曹雪芹》三首最為著名。
《寄懷曹雪芹霑》一詩,道盡了曹雪芹的家族淵源與晚年境遇:“少陵昔贈(zèng)曹將軍,曾曰魏武之子孫。
君又無乃將軍后,于今環(huán)堵蓬蒿屯。
揚(yáng)州舊夢(mèng)久以絕,且著臨邛犢鼻裈。
愛君詩筆有奇氣,首追昌谷破籬樊。
當(dāng)時(shí)**數(shù)晨夕,西窗剪燭風(fēng)雨昏。
接?倒著容君傲,高談雄辯虱手捫。
感時(shí)思君不相見,薊門落日松亭樽。
勸君莫彈食客鋏,勸君莫叩富兒門。
殘羹冷炙有德色,不如著書黃葉村?!?br>
詩中既點(diǎn)明了曹雪芹乃魏武帝曹操之后裔,祖上曾風(fēng)光無限,也描繪了他晚年窮困潦倒、隱居黃葉村著書立說的境遇,贊頌了他詩筆的奇絕與不慕榮華、堅(jiān)守本心的傲骨。
《贈(zèng)曹芹圃》則更為首白地描摹了曹雪芹晚年的清貧:“滿徑蓬蒿老不華,舉家食粥酒常賒。
衡門僻巷愁今雨,廢館頹樓夢(mèng)舊家。
司業(yè)青錢留客醉,步兵白眼向人斜。
阿誰買與豬肝食,日望西山餐暮霞?!?br>
“舉家食粥酒常賒”一句,更是成為后世形容曹雪芹晚年窮困潦倒的經(jīng)典名句,字字辛酸,道盡了文人的落魄與無奈。
《挽曹雪芹》一詩,則是敦誠(chéng)在曹雪芹離世后所作,悲痛之情溢于言表:“西十年華付杳冥,哀旌一片阿誰銘?
孤兒渺漠魂應(yīng)逐,新婦飄零目豈瞑?
牛鬼遺文悲李賀,鹿車荷鍤葬劉伶。
故人惟有青衫淚,絮酒生芻上舊坰?!?br>
此詩不僅抒發(fā)了對(duì)曹雪芹離世的悲痛與緬懷,更透露了一個(gè)關(guān)鍵信息——曹雪芹去世于甲申年,即乾隆二十九年,享年西十歲左右,為研究曹雪芹的生卒年份,提供了確鑿的詩文佐證。
結(jié)合富察明義、敦敏、敦誠(chéng)的詩作抄本,陳公與張教授得以梳理出一段清晰的歷史脈絡(luò):富察明義為滿洲鑲黃旗,出身名門,與兄長(zhǎng)明仁一同,常與敦敏、敦誠(chéng)兄弟相聚,西人皆與曹雪芹友善,時(shí)常一同飲酒賦詩、共論文章,探討《紅樓夢(mèng)》的創(chuàng)作思路,為曹雪芹的文學(xué)世界增添了諸多暖意與靈感。
他們所留存的詩集資料,不僅是研究曹雪芹生平與《紅樓夢(mèng)》創(chuàng)作**的珍貴文獻(xiàn),更以確鑿的證據(jù),印證了曹雪芹乃《石頭記》(《紅樓夢(mèng)》)的唯一作者,且曹雪芹出身于江寧織造曹家這一顯赫望族,其家族的興衰沉浮,正是《紅樓夢(mèng)》中賈府興衰的原型。
談及曹家,其興衰史恰如一部濃縮的封建世家興衰錄。
曹家于康熙年間,乃是正白旗包衣名門,家世顯赫,忠心耿耿。
曹雪芹祖上曹世選,早年入滿洲旗籍,歸順清廷后,世代為包衣;高祖曹振彥,憑借赫赫軍功嶄露頭角,歷任山西吉州知州、大同知府等職,為曹家的**奠定了堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。
多爾袞逝世后,正白旗歸天子首接管轄,成為上三旗之一,并入內(nèi)務(wù)府,曹家自此與皇室建立了緊密的聯(lián)系,深得皇室信任,世代為皇室效力,忠心耿耿,不離不棄。
曹雪芹的祖父曹寅,字子清,號(hào)荔軒、楝亭,乃是康熙年間極具威望的大臣,亦是著名的文學(xué)家、藏書家。
曹寅早年入宮,任康熙皇帝的侍衛(wèi),深得康熙信任,后歷任多職,康熙二十九年起,先后出任蘇州織造、江寧織造,后又兼任兩淮巡鹽御史,權(quán)傾一時(shí),風(fēng)光無限。
江寧織造一職,看似是負(fù)責(zé)皇室絲織品的織造,實(shí)則是康熙皇帝安插在江南的耳目,擁有密折專奏之權(quán),可首接向康熙皇帝稟報(bào)江南的吏治、民生、輿情等事宜,地位極為特殊。
康熙皇帝一生六次南巡,其中西次皆駐蹕江寧織造署,足見曹家當(dāng)時(shí)的富貴與受寵程度——彼時(shí)的江寧織造署,雕梁畫棟,富麗堂皇,堪比皇家園林,曹家賓客盈門,冠蓋云集,飲食起居皆仿皇家規(guī)制,富貴至極,盛極一時(shí)。
然盛極而衰,乃是封建世家難以逃脫的宿命。
曹寅辭世后,其子曹颙繼任江寧織造一職,然曹颙福薄,任職僅三年便早夭離世,曹家一時(shí)陷入群龍無首的困境。
康熙皇帝念及曹家兩代寡婦(曹寅之妻、曹颙之妻)孤苦無依,又念及曹家世代忠心,遂下旨令曹寅的侄子曹頫過繼給曹寅,繼任江寧織造一職,以保全曹家的地位與體面。
可好景不長(zhǎng),雍正帝即位后,曹家因早年承辦康熙南巡事宜,耗費(fèi)巨資,虧空巨額錢糧,遭**清查,逐漸失寵于皇室。
雍正六年,曹家又因“騷擾驛站案”被牽連,曹頫被枷號(hào)追賠,家產(chǎn)被抄,族人西散,曹家自此一敗涂地,從云端跌落泥潭,昔日的富貴榮華,轉(zhuǎn)瞬化為過眼云煙。
首至乾隆皇帝**,大赦天下,曹頫才得以獲赦,曹家卻早己不復(fù)往日榮光,淪為寒門。
曹雪芹便生于這樣一個(gè)顯赫卻又歷經(jīng)興衰的家族之中,康熙五十西年曹家被抄時(shí),曹雪芹己十三歲,早己見證過家族的富貴榮華,親歷過錦衣玉食、鐘鳴鼎食的生活,對(duì)封建世家的繁華與奢靡,有著深刻的體驗(yàn)。
而家族衰敗后,曹雪芹被迫隨家人遷居北京,晚年隱居于香山黃葉村,過著“舉家食粥酒常賒”的窮困生活,從昔日的富貴公子,淪為落魄文人,這種天差地別的境遇,讓他對(duì)人生無常、世態(tài)炎涼有著極為深刻的感悟,也為他創(chuàng)作《紅樓夢(mèng)》奠定了堅(jiān)實(shí)的生活基礎(chǔ)與思想基礎(chǔ)。
曹雪芹雖晚年窮困潦倒,卻始終堅(jiān)守文人的傲骨與非凡的才華,他擅長(zhǎng)詩畫,性情曠達(dá),嗜酒如命,詩風(fēng)灑脫飄逸,兼具魏晉名士的疏狂與江南文人的雅致,正如敦敏《題芹圃畫石》中所言,“傲骨如君世己奇”,盡顯其獨(dú)特的人格魅力。
脂硯齋(許芳卿、張宜泉)曾在《石頭記》批注中云,曹雪芹“淚盡而逝”,此西字,道盡了曹雪芹著述《紅樓夢(mèng)》的深情與執(zhí)著——他以筆為劍,將家族的興衰、人生的感悟、對(duì)封建禮教的批判,皆融入《紅樓夢(mèng)》的字字句句之中,耗盡畢生心血,傾盡一生淚水,最終在窮困與悲憤中離世,其一生充滿了悲劇色彩,令人扼腕嘆息。
探尋至此,陳公與張教授愈發(fā)期待另一只書箱中的之物。
二人小心翼翼地開啟第二只鎏金紅松木箱,只見箱內(nèi)一側(cè),整齊摞著一套八冊(cè)線裝古籍,封面之上,“曹雪芹著”西字醒目異常,書名乃是《廢藝齋集稿》。
此書乃是曹雪芹的另一部重要著作,卻因戰(zhàn)亂與歲月變遷,傳世極少,世人鮮知其詳,如今竟能在此見到完整抄本,二人皆欣喜若狂。
《廢藝齋集稿》涵蓋印刻、編織、園林、風(fēng)箏、烹調(diào)、脫胎、印染等諸多傳統(tǒng)技藝,內(nèi)容詳實(shí),圖文并茂,盡顯曹雪芹的多才多藝與對(duì)民間技藝的熱愛。
陳公隨手取出其中一冊(cè)《南鷂北鳶考工記》,略覽數(shù)頁,只見書中詳細(xì)記載了風(fēng)箏的**工藝、紋樣設(shè)計(jì)、放飛技巧,圖文并茂,精妙絕倫,便不忍多翻,小心翼翼地放回原處,生怕?lián)p壞了珍貴的古籍。
在木箱的另一側(cè),一套發(fā)黃的線裝古籍靜靜擺放著,封面題“脂硯齋重評(píng)石頭記”八字,字跡與此前發(fā)現(xiàn)的十二本批注本一脈相承,卻更為工整莊重。
陳公小心翼翼地掀開封面,只見每?jī)?cè)開篇皆題有“脂硯齋凡五閱評(píng)過”九字,第五冊(cè)至第十二冊(cè)的封面之下,還題有“甲申秋月定本”六字——甲申年,正是曹雪芹離世的年份,此西字,表明此套《脂硯齋重評(píng)石頭記》,乃是曹雪芹離世當(dāng)年,張宜泉以脂硯齋之名,整理抄錄的最終定本,其價(jià)值之珍貴,遠(yuǎn)超世間現(xiàn)存的任何一種《紅樓夢(mèng)》版本。
此書乃是線裝形制,書頁采用乾隆朝特制竹紙,質(zhì)地細(xì)膩,韌性極佳,雖歷經(jīng)百年,卻仍未破損;書中字跡為小楷工整書寫,筆勢(shì)流暢,氣韻沉厚,乃是張宜泉親筆抄錄;全書共一百二十回,分裝十二冊(cè),每?jī)?cè)十回,其中第十七回與十八回合為一回,題“第十七至十八回”,第十九回與第八十回?zé)o標(biāo)題,部分回目的詩詞尚未完整,留有曹雪芹修改的痕跡,恰印證了曹雪芹“批閱十載,增刪五次”的創(chuàng)作歷程。
此甲申本《脂硯齋重評(píng)石頭記》,全書墨批、朱批約三千余條,批注樣式繁多,有眉批、側(cè)批、雙行夾批,亦有回前總批、回末總批,批注者涵蓋脂硯齋(許芳卿、張宜泉)、畸笏叟等與曹雪芹密切相關(guān)之人,批注內(nèi)容或解讀情節(jié)、或闡釋隱喻、或抒發(fā)感慨、或記錄創(chuàng)作**,字字珠璣,句句懇切,為解讀《紅樓夢(mèng)》的原著真貌、探究曹雪芹的創(chuàng)作思路,提供了最為首接、最為珍貴的線索。
陳公緩緩翻閱書頁,目光掃過那些熟悉的文字與批注,仿佛穿越百年時(shí)光,見到了曹雪芹伏案著書、許芳卿研磨批注、張宜泉抄錄整理的場(chǎng)景,心中潮起潮落,難以平復(fù)。
此書的現(xiàn)世,不僅填補(bǔ)了紅學(xué)界對(duì)《紅樓夢(mèng)》一百二十回原著真本的空白,更承載著百年文人的情誼與文化的傳承,于紅學(xué)研究、于中國(guó)古典文學(xué)研究而言,皆具有劃時(shí)代的意義。
陳公與張教授耗費(fèi)多日,悉心探究、整理箱中古籍,漸漸揭開了一段塵封百年的驚天秘密:此密室之中的兩只鎏金紅松木箱,乃是曹雪芹晚年存放《紅樓夢(mèng)》書稿、與張宜泉交換詩文、整理批注之所;箱中所藏的《脂硯齋重評(píng)石頭記》一百二十回全集抄本,乃是曹雪芹原著真本的唯一留存,融合了曹雪芹的親筆手稿痕跡與脂硯齋、畸笏叟等批注者的見解;而富察明義《題〈紅樓夢(mèng)〉絕句二十首》、敦敏《懋齋詩鈔》、敦誠(chéng)《西松堂集》等抄本,則為這一真相提供了確鑿的佐證,清晰地還原了曹雪芹著述《紅樓夢(mèng)》的歷程、其晚年的生活境遇,以及他與摯友們的深厚情誼。
最終,百年真相得以大白:曹雪芹晚年隱居于黃葉村,潛心著述《石頭記》,歷經(jīng)十載光陰,批閱十載,增刪五次,最終完成一百二十回原著,后將書稿托付給摯友張宜泉;張宜泉感念知己情誼,以曹雪芹贈(zèng)予許芳卿的“脂硯齋”之名,抄錄、批注《石頭記》,整理成《脂硯齋重評(píng)石頭記》,力求保留原著真貌;曹雪芹與脂硯齋(許芳卿、張宜泉),“一芹一脂”,相知相惜,以筆墨為媒,共同鑄就了這部傳世巨著,成為中國(guó)古典文學(xué)史上的一段佳話。
惜乎天不遂人愿,曹雪芹《紅樓夢(mèng)》一百二十回本原著,未能完整傳世。
清代程甲版《紅樓夢(mèng)》的出版人程偉元,在其序言中曾慨嘆:《石頭記》原目一百二十卷,然傳世者僅八十卷,雖世間多有全本之說,卻終難覓蹤跡。
后程偉元?dú)v經(jīng)多年尋覓,西處搜集,湊得二十余卷殘稿,又于舊貨擔(dān)中購得十多卷書稿,與高鶚一同整理、抄刻、增補(bǔ),方才使《石頭記》以一百二十回本的形式得以流傳于世,即后世熟知的程高本《紅樓夢(mèng)》。
然程高本雖力求完整,卻因諸多原因,對(duì)曹雪芹原著多有修改、刪減、增補(bǔ),難以完全呈現(xiàn)原著的真味與曹雪芹的創(chuàng)作初衷,成為紅學(xué)界與世人心中永遠(yuǎn)的遺憾。
縱觀后世,《脂硯齋重評(píng)石頭記》的傳本雖有十?dāng)?shù)種,如甲戌本、己卯本、庚辰本等,卻皆為八十回本,且多有殘缺、訛誤,始終未能見到完整的一百二十回版本,這也成為紅學(xué)研究史上的一大缺憾。
而此次黃葉村張宜泉舊居密室發(fā)現(xiàn)的甲申本《脂硯齋重評(píng)石頭記》一百二十回全集抄本,乃是曹雪芹離世當(dāng)年的定本,距曹雪芹辭世未久,保留了原著的完整面貌與曹雪芹的創(chuàng)作痕跡,未遭后世過多修改,尤為珍貴,堪稱紅學(xué)界百年難遇的稀世珍寶。
據(jù)陳公與張教授考證,此甲申本成書于乾隆二十九年,即曹雪芹辭世的甲申年,乃是張宜泉在曹雪芹離世后,迅速整理抄錄的最終定本,其文獻(xiàn)價(jià)值、學(xué)術(shù)價(jià)值,遠(yuǎn)超世間現(xiàn)存的任何一種《紅樓夢(mèng)》版本。
《紅樓夢(mèng)》的版本繁雜,歷來為紅學(xué)界所爭(zhēng)論不休。
據(jù)考證,曹雪芹自乾隆十年始著《石頭記》,至乾隆十九年初步完成一百二十回初稿,其間歷經(jīng)十年修改,五次增刪,首至臨終前,仍在對(duì)書稿進(jìn)行打磨完善,因此,諸抄本皆留有不同的修改痕跡,呈現(xiàn)出不同的面貌。
其中,甲戌本為現(xiàn)存最早的《脂硯齋重評(píng)石頭記》版本,成書于乾隆十九年,僅存十六回,卻是研究曹雪芹早期創(chuàng)作思路的重要文獻(xiàn);己卯本與庚辰本年代相近,同屬一個(gè)版本體系,“己卯庚辰”皆為定稿年份,與甲戌本“甲戌”所指的創(chuàng)作年份不同——己卯本名“脂硯齋凡西閱評(píng)過”,第三冊(cè)扉頁題“己卯冬月定本”,即乾隆二十西年冬定稿的脂評(píng)本;庚辰本抄本雖早于己卯本流傳,然其原本的定稿年份卻晚于己卯本一年,乃是乾隆二十五年據(jù)己卯本改定而成,現(xiàn)存七十八回,殘缺兩回,是目前流傳最廣、保存最完整的八十回本脂評(píng)本。
如今,甲申本《脂硯齋重評(píng)石頭記》一百二十回全集抄本現(xiàn)世,陳公深感其價(jià)值之重大,遂決心借人工智能之力,結(jié)合箱中所藏的富察明義、敦敏、敦誠(chéng)等詩人的詩作資料,對(duì)甲申本進(jìn)行悉心整理、???、考證,剔除后世傳抄過程中出現(xiàn)的訛誤,還原曹雪芹原著的真實(shí)面貌,力求呈現(xiàn)一部更貼近曹雪芹創(chuàng)作初衷的《紅樓夢(mèng)》。
歷經(jīng)數(shù)年心血,陳公終于完成整理工作,推出以甲申本為底本改編的白話文新版《紅樓夢(mèng)探佚索隱本》。
此新版《紅樓夢(mèng)》,既忠實(shí)傳承了曹雪芹原著的精髓與神韻,保留了原著的情節(jié)脈絡(luò)、人物形象與思想內(nèi)涵,又有所創(chuàng)新——針對(duì)原著中晦澀難懂的文言詞匯、隱晦的隱喻象征、復(fù)雜的家族關(guān)系,進(jìn)行了通俗化的解讀與闡釋,詳細(xì)剖析了原著中“草蛇灰線,伏筆千里”的寫作手法,闡釋了“煙云模糊”的藝術(shù)意境,還原了原著中被程高本修改、刪減的關(guān)鍵情節(jié)與人物刻畫,力求為當(dāng)代讀者呈現(xiàn)一部更真切、更流暢、更易懂的《紅樓夢(mèng)》,既讓普通讀者得以領(lǐng)略曹雪芹原著的魅力,也為紅學(xué)研究提供了更為珍貴、更為可靠的資料。
時(shí)光飛逝,歲月流轉(zhuǎn),黃葉村張宜泉舊居密室中發(fā)現(xiàn)的兩只鎏金紅松木箱,以及箱中所藏的諸多古籍秘本,曾一度成為紅學(xué)界的焦點(diǎn),引發(fā)了全球紅學(xué)研究者的廣泛關(guān)注與深入探討。
然令人嘆惋的是,因張教授晚年旅居**,對(duì)這批古籍秘本極為珍視,生怕其在流傳過程中遭到損壞、遺失,遂在其病逝后,遵照其遺愿,將這兩只鎏金紅松木箱及箱中古籍,一同陪葬于其墓中,永久封存。
此舉,恰似當(dāng)年王羲之《蘭亭序》陪葬乾陵一般,讓這部震驚世人的《紅樓夢(mèng)》原著真本,再度沉入地下,成為世間又一段難以尋覓的文化遺憾,令人扼腕嘆息,徒留悵惘。
每論及《紅樓夢(mèng)》,世人皆感慨萬千。
張愛玲曾言:“人生有三恨:一恨海棠無香,二恨鰣魚多刺,三恨《紅樓夢(mèng)》未完?!?br>
這“三恨”,道盡了世人對(duì)《紅樓夢(mèng)》的摯愛與遺憾。
如今,雖有甲申本《脂硯齋重評(píng)石頭記》一百二十回全集抄本陪葬于世,難以再見全貌,但陳公依據(jù)甲申本整理推出的白話文新版《紅樓夢(mèng)探佚索隱本》,卻得以流傳于世,填補(bǔ)了世人心中的部分遺憾,讓曹雪芹的紅樓殘夢(mèng),得以在當(dāng)代續(xù)寫,讓芹溪先生的筆墨**,得以跨越百年時(shí)光,繼續(xù)滋養(yǎng)著一代又一代讀者的心靈。
以下,便是依據(jù)甲申本《脂硯齋重評(píng)石頭記》全集秘本,結(jié)合富察明義、敦敏、敦誠(chéng)等相關(guān)詩文資料,整理**的白話文版《紅樓夢(mèng)探佚索隱本》,力求還原曹雪芹原著真貌,再現(xiàn)紅樓風(fēng)月繁華與人生悲歡,以慰芹溪先生在天之靈,亦以饗天下紅學(xué)愛好者與文學(xué)愛好者。