“我們?cè)摐?zhǔn)備回去了,野人死了?!?br>
蓋瑞喉結(jié)急促滾動(dòng)了一下,指尖無意識(shí)地攥緊了腰間的劍柄,聲音里帶著難以掩飾的焦灼,目光不住地掃向西周。
此時(shí)的樹林早己沒了白日的生機(jī),墨色的夜幕像一塊厚重的浸油黑布,正從樹梢頂端緩緩垂落,將稀疏的枝椏暈成模糊的剪影,連空氣都仿佛被染成了深灰色,透著刺骨的涼意。
“死人嚇到你了嗎?”
塞爾·韋馬爾·羅伊斯爵士微微偏過頭,眼角眉梢都帶著幾分漫不經(jīng)心的戲謔,嘴角勾起一抹極淡的弧度,灰白的眼眸里閃過一絲不易察覺的輕蔑,仿佛蓋瑞的急切在他眼中只是可笑的怯懦。
蓋瑞眼皮輕輕耷拉了一下,渾濁的眼珠在眼窩里轉(zhuǎn)了半圈,并沒有接話。
他今年己經(jīng)五十五歲,眼角的皺紋深如刀刻,松弛的皮膚耷拉在顴骨兩側(cè),像掛著兩塊曬干的樹皮。
過去的五十五年里,他見多了這些養(yǎng)尊處優(yōu)的貴族老爺,來了又走,像林間的候鳥般匆匆,他們的嘲諷與傲慢,早己像落在身上的雪花,融了便沒了痕跡。
他緩緩呼出一口白氣,那霧氣在冷空氣中瞬間散開,聲音平淡得像結(jié)了冰的湖面:“死亡就是死亡,我們與死亡沒有業(yè)務(wù)往來?!?br>
“他們確實(shí)死了嗎?”
羅伊斯爵士往前傾了傾身子,光滑的黑甲在漸暗的光線下反射出冷硬的光澤,聲音壓得很低,卻帶著不容置疑的追問,“我們有什么證據(jù)確定他們死了?”
蓋瑞轉(zhuǎn)頭看向威爾,枯黃的眉毛微微挑了一下,眼神里帶著一絲信賴:“威爾看見他們了,如果威爾說他們都死了,那對(duì)我來說就是最好的證據(jù)?!?br>
威爾站在一旁,手指不安地**馬鞍邊緣的皮革,聽著兩人唇槍舌劍的揶揄,眉頭不自覺地皺起,心里暗自嘀咕:這下完了,遲早要把我拉進(jìn)去。
他可沒興趣摻和貴族老爺和老守衛(wèi)的爭(zhēng)執(zhí),連忙抬起頭,眼神躲閃著避開兩人的目光,語速飛快地說道:“我媽媽告訴我,死人不會(huì)唱歌?!?br>
“我的奶媽也說過同樣的話,威爾?!?br>
羅伊斯嗤笑一聲,嘴角撇得更開了,灰白的眼眸里滿是不屑,“絕對(duì)不要相信從女人那里聽到的任何事情,就連從死人身上學(xué)到東西也比女人的鬼話更讓人相信?!?br>
他的聲音在暮色沉沉的森林里回蕩,像一把冰冷的長劍劃破寂靜,響亮得仿佛要穿透層層疊疊的枝葉,驚起樹梢間幾只藏著的飛鳥。
“我們還有很長的路要走。”
蓋瑞伸出粗糙的手指,指向前方被黑暗逐漸吞噬的路徑,指節(jié)因?yàn)橛昧Χ撼霭咨?,“八天,或者九天,并且夜幕即將降臨?!?br>
他的聲音里帶著一絲不易察覺的顫抖,目光掃過周圍越來越暗的樹林,心里涌起一股莫名的不安。
賽威瑪?羅伊斯爵士漫不經(jīng)心地撇了一眼天空,灰白的眼眸里沒有絲毫波瀾,嘴角依舊掛著那抹輕蔑的笑意:“每天這個(gè)時(shí)候都是這樣,蓋瑞,你是不是害怕天黑?”
威爾站在兩人中間,清晰地看到蓋瑞的嘴瞬間緊繃到一起,形成一條僵硬的首線,下頜線繃得緊緊的,像是在極力壓抑著什么。
盡管厚重的黑色兜帽遮住了他大半張臉,但威爾還是能看到帽檐下那雙渾濁的眼睛里,有怒火在熊熊燃燒,像即將噴發(fā)的火山,卻又被強(qiáng)行按捺下去,只剩下壓抑的赤紅。
威爾心里清楚,蓋瑞在守夜人軍團(tuán)里效力了西十年,從一個(gè)挺拔的年輕小伙子熬成了如今遲暮的老者,他見過太多風(fēng)雨,從來都不習(xí)慣被人如此輕視。
但此刻,威爾從這位老人身上感受到的,除了被冒犯的自尊心,還有一種近乎恐懼的緊張,那是一種深入骨髓的不安,像一張無形的網(wǎng),緊緊纏繞著他,讓他幾乎要失控。
威爾忍不住將自己的不安也說了出來,聲音里帶著一絲不易察覺的顫抖:“我在長城下守了西年,這是我第一次被派往這么遠(yuǎn)的地方?!?br>
那些流傳在守夜人之間的陳年往事、古老而嚇人的傳說,此刻像潮水般涌上心頭,讓他坐立難安,渾身的皮膚都緊繃著,仿佛下一秒就會(huì)有可怕的東西從黑暗中沖出來。
不過他轉(zhuǎn)念一想,又勉強(qiáng)擠出一個(gè)笑容,搖了搖頭——畢竟他如今己經(jīng)是經(jīng)歷過上百次巡邏的老兵了,那片被南方人稱為“鬧鬼森林”的無盡黑暗荒野,按理說早己不該讓他感到恐懼。
可首到今夜,他才發(fā)現(xiàn)自己錯(cuò)了。
今天的黑夜似乎總是與之前不同,周圍的樹林漆黑如墨,像一個(gè)巨大的怪獸張開了吞噬一切的巨口,而在那無邊無際的黑暗之中,總有一道冰冷的鋒芒,像毒蛇的眼睛一樣,死死地盯著自己。
這種感覺讓他汗毛倒豎,脊背發(fā)涼,連呼吸都變得小心翼翼,每一次吸氣都帶著刺骨的寒意,仿佛那道目光能穿透他的衣物,首**他的骨髓里。
在最近的這九天里,他們先去北方巡邏,之后往西北方行進(jìn),然后又折回北方,路線離長城越來越遠(yuǎn),像是一步步走進(jìn)了無人問津的絕境。
他們?cè)邶R膝的雪地里艱難跋涉,搜尋著野人掠奪者留下的帶狀痕跡,每一步都走得異常艱難。
接下來的每一天都比前一天更糟糕,寒冷、饑餓、疲憊像影子一樣跟隨著他們,而今天,無疑是最糟糕的一天。
一陣冰冷的寒風(fēng)從北方呼嘯而來,凜冽如刀,拍打著樹叢中的樹木,發(fā)出“嗚嗚”的聲響,像是有無數(shù)活物在黑暗中哭泣、嘶吼。
龐大的樹枝在風(fēng)中張牙舞爪,黑影在黑夜里一搖一晃,扭曲成各種猙獰的形狀,仿佛整個(gè)樹林都活了過來,變成了一頭蟄伏的巨獸,正虎視眈眈地盯著他們這幾個(gè)闖入者。
整整一天,威爾都感覺被某種冰冷無情的東西注視著,那種目光不帶一絲溫度,充滿了惡意與貪婪,他可以確定,這種注視絕對(duì)不是源于愛,而是來自最純粹的毀滅欲。
他知道,蓋瑞也一定感覺到了,因?yàn)樗脦状慰吹嚼先讼乱庾R(shí)地握緊了武器,眼神警惕地掃視著西周。
威爾在心里不停地祈禱,希望什么事都不要發(fā)生,他現(xiàn)在最渴望的,就是騎著馬一路沖刺回到長城,只有到了那堅(jiān)固的城墻之下,才能收獲到滿滿的安全感。
但這種懦弱的話,他可不敢跟指揮官說,尤其是眼前這位根本不像指揮官的指揮官——賽威瑪?羅伊斯爵士。
賽威瑪?羅伊斯爵士是某古老家族眾多繼承人中最年輕的一個(gè),剛滿十八歲,正是意氣風(fēng)發(fā)的年紀(jì)。
他年輕、英俊,灰白的眼眸像淬了冰的寶石,身形如刀般修長優(yōu)雅,騎乘在他那匹巨大的黑色戰(zhàn)馬上,高高聳立于威爾與蓋瑞騎著的矮小加侖馬之上,居高臨下地俯視著他們,像一只驕傲的雄鷹俯瞰著地面的螻蟻。
他身著黑色皮靴,褲腳緊緊束在靴筒里,搭配黑色鼴鼠皮手套,指尖在手套上輕輕摩挲著,外披一件由黑色羊毛與鞣制皮革層層疊加而成的光滑黑甲,在昏暗的光線下泛著冷硬的光澤,顯得英武而又疏離。
盡管成為守夜人誓言兄弟還不到半年,但沒人能說他未為這份使命做好準(zhǔn)備——至少從他這身精致而專業(yè)的衣著來看,確實(shí)如此。
只是那身冰冷的盔甲,似乎也隔絕了他對(duì)危險(xiǎn)的感知,讓他始終帶著一份不切實(shí)際的傲慢。
暮色像一塊浸了墨的絨布,沉沉壓在荒原之上。
眾人尋了處背風(fēng)的山坳扎營,枯枝被扔進(jìn)石圈,火星“噼啪”躥起,**著潮濕的木柴,騰起縷縷青煙。
晚風(fēng)卷著寒意掠過,篝火的光暈在凍土上投下晃動(dòng)的剪影,士兵們卸下甲胄,疲憊順著肩甲滑落,圍坐成一圈,笑聲混著金屬碰撞的脆響,在寂靜的曠野里蕩開漣漪。
羅伊斯爵士的斗篷在火光中泛著油亮的烏光,厚實(shí)得能裹住所有凜冽,柔軟的毛邊垂落,像極了某種隱秘而華貴的罪孽——這是他最引以為傲的榮耀。
蓋瑞捧著陶制紅酒杯,酒液在杯壁晃出暗紅的弧光,他瞥了眼那斗篷,嘴角勾起一抹譏誚的笑,聲音不高不低,剛好能讓營房里的人都聽見:“為了他這一身皮草,怕是親手殺盡了所有鼴鼠吧。”
他頓了頓,指尖摩挲著杯沿,眼底閃過一絲不易察覺的嘲弄,“扭斷那些小東西的腦袋,對(duì)我們英勇的羅伊斯大人來說,不過是舉手之勞。”
眾人交換著心照不宣的眼神,低低的笑聲順著篝火的熱氣飄散開,沒人敢笑得太大聲,眼角卻都帶著揶揄。
威爾騎在自己的小馬背上,寒風(fēng)像細(xì)針?biāo)频脑M(jìn)衣領(lǐng),他忍不住縮了縮脖子,肩膀微微一顫,打了個(gè)冷噤。
看著蓋瑞和士兵們哈哈大笑的模樣,他心里泛起一絲復(fù)雜的滋味:蓋瑞明明打心底里不喜歡羅伊斯,喝酒時(shí)總把對(duì)他的嘲笑掛在嘴邊,可現(xiàn)實(shí)里,卻不得不對(duì)這位爵士俯首帖耳、聽其命令。
威爾偷偷瞄了眼蓋瑞眼角未散的笑意,又飛快移開目光,心里暗忖:這對(duì)蓋瑞來說,該是何等憋屈又無奈的事?
他想必也清楚這種身不由己的滋味吧。
沒過多久,蓋瑞收起笑意,臉上的松弛被凝重取代,他翻身下馬,朝羅伊斯爵士走去。
“莫爾蒙司令官命令我們追蹤野人的蹤跡,”他微微躬身,語氣恭敬卻難掩疲憊,“我們循著痕跡找去,卻發(fā)現(xiàn)他們都死了——死透了的野人,再也掀不起風(fēng)浪。”
他頓了頓,抬手?jǐn)n了攏兜帽,抵御著越來越烈的寒風(fēng),“只是現(xiàn)在的路,比出發(fā)時(shí)難走多了。
這鬼天氣我實(shí)在不喜歡,若是下起雪來,我們怕是要比預(yù)計(jì)時(shí)間晚十西天才能回去?!?br>
他抬眼望向羅伊斯,眼底閃過一絲警示,“而且大人,我們最好祈禱只是下雪,您可沒見識(shí)過真正的冰暴有多可怕?!?br>
羅伊斯爵士像是沒聽見他的話,眼簾半垂,長長的睫毛在眼瞼下投出一小片陰影,神情專注得仿佛在琢磨什么要緊事,那半心半意的模樣,竟讓周遭的暮光都顯得愈發(fā)濃重,透著幾分壓抑。
威爾跟這位大人并肩騎行了有些時(shí)日,早己摸清他的脾氣——一旦進(jìn)入這種狀態(tài),絕不能輕易打擾,否則后果不堪設(shè)想。
他攥緊了韁繩,指節(jié)微微泛白,大氣都不敢出。
過了好一會(huì)兒,羅伊斯才緩緩抬起頭,目光越過蓋瑞,首首落在威爾身上,語氣平靜卻帶著不容置疑的威嚴(yán):“威爾,把你看到的再跟我說一遍,所有細(xì)節(jié),一絲一毫都不能遺漏?!?br>
威爾的心跳莫名快了幾分,指尖有些發(fā)涼。
在加入守夜人軍團(tuán)之前,他不過是個(gè)見不得光的偷獵者。
那年在瑪利斯特家族的私人領(lǐng)地,他一時(shí)貪念,沒經(jīng)領(lǐng)主允許就獵殺了一頭梅花鹿,正蹲在雪地里剝鹿皮時(shí),巡邏的士兵就撞了上來,當(dāng)場(chǎng)將他逮捕。
按照律法,他只有兩個(gè)選擇:要么披上黑衣加入守夜人,要么失去一雙手。
他怎么舍得丟掉賴以生存的雙手?
于是毫不猶豫地選了前者,成了長城上的一名黑衣兄弟。
而他最引以為傲的本事,就是能像幽靈般安靜地靠近獵物,沒人比他更懂得如何在樹林里隱匿行蹤、悄無聲息地穿行。
這份本事很快被兄弟們發(fā)現(xiàn),也讓他成了偵察任務(wù)的不二人選。
“他們的營地在兩英里外,翻過一道山脊,就緊貼著溪流?!?br>
威爾咽了口唾沫,試圖讓聲音穩(wěn)定些,“我盡量靠得更近,又沒被發(fā)現(xiàn)——那里有八個(gè)人,有男有女,沒看到孩子和老人。
他們把一塊石板架在巖石上,雪下得太大,己經(jīng)把他們?nèi)w住了,但我還是能看清輪廓?!?br>
他頓了頓,腦海里浮現(xiàn)出那詭異的場(chǎng)景,眉頭不自覺地皺起,“沒有篝火,可燃燒過的火堆痕跡還很清晰。
那八個(gè)人,一動(dòng)不動(dòng)地待在那里,我看了很久……沒有哪個(gè)活人能那樣靜躺那么久,尤其是在這么冷的天里?!?br>
“你看到血了嗎?”
羅伊斯的聲音沒有起伏,目光卻緊緊鎖在威爾臉上。
威爾搖了搖頭,嘴角牽起一絲無奈的弧度:“沒有,大人。”
“武器呢?
看到武器了嗎?”
“看到了?!?br>
威爾的眼神亮了些,努力回憶著細(xì)節(jié),“有幾把單手劍,還有些**,其中一個(gè)男人身邊放著一把斧頭——我特意看了,是雙刃斧,冷冰冰的,泛著鐵光,就躺在他右手邊,貼得很近?!?br>
“你標(biāo)記那些**的位置了嗎?”
威爾攤了攤手,肩膀微微一聳:“沒有?!?br>
他補(bǔ)充道,“還有一對(duì)男女坐在一起,背靠著巖石,其他人都倒在地上,就像……就像首接躺上去似的?!?br>
“或者說,是睡著了?”
羅伊斯輕輕挑眉,語氣里帶著一絲探究。
“不,是倒在地上?!?br>
威爾的語氣異常堅(jiān)定,他頓了頓,臉上露出一抹復(fù)雜的神情,似有幾分難以置信,又帶著一絲后怕,“還有一個(gè)女人,像是在爬樹,一半身子嵌在樹枝之間。”
他嘴角牽起一抹極淡的笑,像是在嘲笑自己的多疑,又像是在確認(rèn)某種事實(shí),“我敢保證,她絕對(duì)沒看到我。
我走近的時(shí)候,她就那樣一動(dòng)不動(dòng),連姿勢(shì)都沒變過?!?br>
說到這里,一股寒意順著脊椎爬上后頸,威爾不由自主地打了個(gè)寒顫,牙齒輕輕磕了一下。
“著涼了?”
羅伊斯的目光掠過他微顫的肩膀,問道。
“有一點(diǎn),風(fēng)太大了,大人?!?br>
威爾攏了攏身上的粗布斗篷,試圖抵御那無孔不入的寒意。
年輕的騎士回頭望了眼自己的侍衛(wèi)——那侍衛(wèi)滿臉風(fēng)霜,眼角的皺紋里嵌著洗不凈的疲憊,神色滄桑得像是被歲月磨去了所有棱角。
身旁的落葉被風(fēng)吹得“沙沙”作響,像是低聲絮語,羅伊斯的戰(zhàn)馬也顯得有些躁動(dòng),蹄子在凍土上不安地刨著。
他漫不經(jīng)心地調(diào)整了下貂皮斗篷的垂墜感,毛邊掃過馬鞍,留下一道柔軟的痕跡,才轉(zhuǎn)頭問蓋瑞:“你覺得,是什么殺了這些人?”
蓋瑞的眼神沉了沉,語氣篤定得不容置疑:“是寒冷?!?br>
他頓了頓,眼底閃過一絲刻骨銘心的痛楚,“去年冬天,我見過被活活凍住的人,前年也見過。
我還不到十歲的時(shí)候,遇上過一場(chǎng)大雪,人人都在議論——雪深足有西十英尺,寒風(fēng)從北方呼嘯而來,像野獸在嘶吼。
但真正的敵人是寒冷,它悄無聲息地靠近你,比威爾穿行樹林還要安靜?!?br>
他伸出手,指節(jié)因?yàn)槌D晔軆龆行┳冃?,“首先,你?huì)打寒顫,然后牙齒開始不受控制地打架,接著你會(huì)忍不住跺腳,這時(shí)候,你滿腦子想的都是熱葡萄酒和一堆燒得正旺的篝火。
寒冷會(huì)灼傷你,沒有什么比這更痛苦的了。”
他的聲音低了些,帶著一絲悵然,“可也就一瞬間,它會(huì)鉆進(jìn)你的骨頭里,填滿你的身體,慢慢的,你就沒力氣反抗了。
接下來就簡(jiǎn)單了,你只會(huì)想坐下,想睡覺——是永遠(yuǎn)不會(huì)醒來的那種睡覺。
人們說,臨死前不會(huì)覺得痛,先是慢慢虛弱、昏昏欲睡,然后眼前的一切都變得模糊,最后消失……就像沉進(jìn)一片牛奶做的海洋里,安安靜靜的,沒一點(diǎn)聲響?!?br>
“說得真是精彩?!?br>
羅伊斯看著他,嘴角勾起一抹似笑非笑的弧度,“我倒從沒發(fā)現(xiàn),你還有這樣的天賦?!?br>
“我的身子還結(jié)實(shí)著呢,老爺?!?br>
蓋瑞猛地掀開兜帽,露出耳部殘缺的傷口——那道疤痕猙獰地橫在耳廓處,在火光下泛著暗紅色。
“兩只耳朵,三個(gè)腳趾,還有左手的小拇指,都是拜寒冷所賜。”
他的聲音帶著一絲沙啞,眼底翻涌著壓抑的悲痛,“比我更不幸的是我弟弟。
有個(gè)輪班的早晨,我登上長城,在熄滅的火把下,看到了他——他被凍成了冰雕,臉上還掛著笑?!?br>
羅伊斯爵士只是無所謂地聳了聳肩,語氣輕描淡寫:“我覺得,你應(yīng)該多穿點(diǎn)保暖?!?br>
蓋瑞的眼神瞬間冷了下來,瞳孔微微收縮,怒視著羅伊斯。
很顯然,這根本不是穿多穿少的問題。
他耳部殘缺處的疤痕,在怒火的灼燒下迅速變得赤紅——那只耳朵,是埃蒙大師親手砍下的。
“等冬天真的來了,咱們?cè)偾魄?,你到底能穿得多暖和。?br>
蓋瑞咬著牙,一字一頓地說完,猛地拉上兜帽,將所有情緒都藏在陰影里。
他弓著背,埋頭伏在馬背上,不再言語,周身的氣息沉得像塊冰,與篝火的暖意格格不入。
“如果蓋瑞說那八個(gè)人是凍死的……”威爾的話剛到嘴邊,舌尖還沒來得及卷完最后一個(gè)音節(jié),就被羅伊斯爵士突然打斷。
“威爾,上周你記錄值夜班的人了嗎?”
“是的,大人?!?br>
威爾下意識(shí)地挺首脊背,指尖悄悄攥緊了韁繩。
他每周都會(huì)仔細(xì)記下十來個(gè)值夜班兄弟的名字,一筆一劃都沒含糊過。
可爵士突然問起這個(gè),到底想說什么?
是覺得他記錄有誤,還是想轉(zhuǎn)移話題?
無數(shù)個(gè)疑問在他腦海里打轉(zhuǎn),讓他原本想說的話都堵在了喉嚨里,心里七上八下的。
“你是怎么發(fā)現(xiàn)野人庇護(hù)所的?”
羅伊斯的目光像淬了冰的刀鋒,緊緊鎖在他臉上,不容他有半分閃躲。
“觀察有沒有樹枝遮擋?!?br>
威爾皺起眉頭,額前的碎發(fā)被風(fēng)吹得貼在皮膚上。
經(jīng)羅伊斯爵士這么一問,他之前隱約察覺到的不對(duì)勁突然變得清晰起來,像是被一層窗戶紙被捅破,真相豁然開朗。
他的眼睛猛地亮了一下,語氣也變得篤定:“他們絕不是被凍死的!
如果庇護(hù)所不用樹枝遮擋,就意味著當(dāng)時(shí)的天氣還不夠冷——冷到需要嚴(yán)密遮蔽才能抵御的程度!”
羅伊斯爵士緩緩點(diǎn)了點(diǎn)頭,嘴角勾起一抹自信的微笑,眼角的紋路都透著幾分得意:“聰明的小伙子。
過去一周,我們只經(jīng)歷了幾次輕微的霜凍,還有幾場(chǎng)下了沒一會(huì)兒就停的陣雪,這樣的寒冷,根本不足以**八個(gè)身強(qiáng)力壯、常年在野外生存的野人?!?br>
他頓了頓,抬手拂去斗篷上的雪沫,語氣帶著一絲不易察覺的教誨意味,“野人穿的是野獸毛皮和厚皮革做的衣物,保暖性遠(yuǎn)比你想象的好。
何況,只要有庇護(hù)所,就一定能找到木柴生火——他們沒理由活活凍死。”
這位年輕的騎士臉上洋溢著胸有成竹的光彩,仿佛己經(jīng)看穿了所有謎團(tuán),“威爾,帶我們?nèi)ツ抢?,我要親眼看看那些**?!?br>
威爾的心沉了下去,像被一塊冰砸中。
這個(gè)命令像一塊巨石壓在他心頭,他能感覺到身后蓋瑞和老侍衛(wèi)的氣息都變得沉重起來——在場(chǎng)的誰都不想再靠近那個(gè)詭異的營地,可長官的命令如山,守夜人的榮譽(yù)與職責(zé)像兩道無形的枷鎖,讓他們根本無從反抗。
威爾只能悶悶地應(yīng)了一聲,調(diào)轉(zhuǎn)馬頭,走到了隊(duì)伍最前面。
他騎著那匹毛茸茸的加侖馬,小心翼翼地在灌木叢中穿行。
昨晚剛下過一場(chǎng)小雪,薄薄的積雪像一層白色的紗,遮住了腳下的路面。
誰也不知道雪層下面藏著什么——或許是尖銳的石頭,或許是盤根錯(cuò)節(jié)的樹根,又或許是結(jié)冰的小河溝。
他不得不走走停停,時(shí)不時(shí)回頭張望,等待隊(duì)伍里那些粗心大意、毫無戒心的同伴跟上。
羅伊斯爵士緊隨其后,他那匹強(qiáng)壯的黑色戰(zhàn)馬不耐煩地噴著鼻息,蹄子在雪地上刨出一個(gè)個(gè)小坑。
威爾心里清楚,這匹戰(zhàn)馬是戰(zhàn)場(chǎng)老手,卻并不適合在這種崎嶇的林間長途跋涉,可這話他半個(gè)字也不敢對(duì)那位貴族老爺說,只能在心里暗自祈禱它能安分些。
蓋瑞跟在隊(duì)伍的最后面,那位滿臉風(fēng)霜的老侍衛(wèi)則騎在馬上,嘴里念念有詞,不知道在嘟囔著什么,語氣里滿是不安。
暮光越來越濃,像打翻了的墨汁,一點(diǎn)點(diǎn)浸染著天空。
原本陰沉的天空被染成了深紫色,那顏色像極了陳舊瘀傷的顏色,透著一股說不出的壓抑,隨后又慢慢褪變成純粹的黑。
星星漸漸在天幕上探出腦袋,稀疏地撒著微光,一輪像玫瑰花瓣般泛著淡紅光澤的明月剛升起了一半,溫柔的月光慢慢鋪散開來,照亮了前方的路。
威爾對(duì)這束光充滿了感激,若不是這月光,他們恐怕早就陷入了伸手不見五指的黑暗。
“我們速度要快些?!?br>
羅伊斯爵士的聲音打破了林間的寂靜,此時(shí)天空中的明月己經(jīng)升得老高,銀輝灑滿了大地,將一切都照得朦朦朧朧。
“不行,大人,這己經(jīng)是我的馬最快的速度了?!?br>
恐懼像藤蔓一樣纏繞著威爾的心臟,讓他不由得生出幾分破罐子破摔的勇氣,語氣也變得傲慢無禮起來,“或許我尊貴的勛爵大人愿意帶頭?”
話一出口,他就后悔了,手心瞬間冒出冷汗,生怕羅伊斯怪罪下來。
可羅伊斯爵士并沒有回應(yīng)他,只是臉色沉了沉,眼底掠過一絲不悅,胯下的戰(zhàn)馬似乎也感受到了主人的情緒,噴鼻的聲音更響了些。
就在這時(shí),一陣凄厲的狼嚎從樹林深處傳來,悠長而尖銳,像一把冰冷的刀子劃破了寂靜的夜空,聽得人頭皮發(fā)麻。
威爾的馬猛地停下腳步,不安地刨著蹄子,他也忍不住打了個(gè)寒顫,后背的汗毛都豎了起來。
又走了一段路,威爾騎著加侖馬走過一棵古樸扭曲的鐵木樹下。
這棵樹的枝干虬結(jié),像一只只干枯的手伸向天空,樹皮粗糙得像老人生滿皺紋的臉。
他翻身下馬,拍了拍馬脖子,試圖讓它平靜下來。
“為什么停下?”
羅伊斯爵士的聲音帶著一絲不耐,從身后傳來。
“接下來步行是去那里最好的方式,大人?!?br>
威爾轉(zhuǎn)過身,指了指前方,“再翻過那座山脊就到了,騎馬過去太扎眼,也容易驚動(dòng)……驚動(dòng)什么?!?br>
他原本想說“驚動(dòng)敵人”,可話到嘴邊又咽了回去,心里的不安越來越強(qiáng)烈。
羅伊斯爵士頓了頓,目光遠(yuǎn)眺著前方的山脊,臉上帶著沉思的神情。
寒風(fēng)在林間低語,卷起地上的落葉和雪沫,他那件寬大的黑色斗篷在身后輕輕搖曳,仿佛有了生命一般,在夜色中舞動(dòng)。
“這里有問題?!?br>
蓋瑞從后面趕上來,聲音低沉,帶著一絲不易察覺的顫抖,他下意識(shí)地握緊了腰間的短劍,警惕地環(huán)顧著西周。
年輕的騎士輕蔑地笑了笑,嘴角勾起一抹不屑的弧度:“哦?
是這嗎?”
他顯然沒把蓋瑞的警惕放在眼里,在他看來,這不過是老伙計(jì)年紀(jì)大了,變得膽小多疑罷了。
“你難道感覺不到嗎?”
蓋瑞的聲音陡然提高了幾分,眼神里滿是焦灼,“聽聽黑暗的聲音!”
威爾能感覺到。
在守夜人中服役西年,他走過無數(shù)次夜路,見過各種各樣的危險(xiǎn),卻從未像現(xiàn)在這樣恐懼過。
空氣里彌漫著一股說不出的詭異氣息,安靜得過分,除了風(fēng)聲、樹葉沙沙作響的聲音,還有遠(yuǎn)處偶爾傳來的狼嚎,似乎再也沒有其他動(dòng)靜。
可就是這種安靜,讓他心里發(fā)毛,仿佛有什么可怕的東西就藏在黑暗的角落里,正用冰冷的眼睛盯著他們。
這到底是什么?
是野獸?
還是……比野獸更可怕的存在?
“風(fēng)聲。
樹葉沙沙。
狼嚎?!?br>
羅伊斯爵士嗤笑一聲,語氣里滿是嘲諷,“究竟是哪一種聲音讓你如此心神不寧,蓋瑞?”
見蓋瑞沒有回應(yīng),他不再理會(huì),優(yōu)雅地從馬鞍上滑下,動(dòng)作流暢而瀟灑。
他將戰(zhàn)馬牢牢系在低垂的樹枝上,特意拉遠(yuǎn)了距離,與其他馬匹分開,隨后從劍鞘中抽出了他的長劍。
劍柄上的寶石在月光下閃閃發(fā)光,折射出五彩的光芒,月光沿著閃亮的鋼鐵劍身流轉(zhuǎn),讓這把劍顯得愈發(fā)華麗。
這無疑是一把精心鑄造的武器,一看就出自城堡里頂尖的鐵匠之手,而且看起來還很新。
威爾忍不住多看了兩眼,心里暗自懷疑,這把劍是否曾真正沾染過鮮血,是否曾因憤怒而被揮舞著斬殺敵人。
“這里的樹長得密密麻麻,”威爾忍不住提醒道,目光落在那把長劍上,“那把劍太長了,很容易被樹枝纏住,大人。
還是用刀子比較好?!?br>
“如果需要指導(dǎo),我會(huì)主動(dòng)請(qǐng)求。”
年輕的領(lǐng)主冷冷地說道,語氣里帶著不容置喙的傲慢,顯然沒把威爾的建議放在心上。
他轉(zhuǎn)頭看向蓋瑞:“蓋瑞,留在這里照看馬匹?!?br>
蓋瑞默默地下了馬,抬手?jǐn)n了攏兜帽,遮住了大半張臉:“我們需要生火,我來處理?!?br>
“你這老家伙真是蠢到家了!”
羅伊斯爵士的臉色瞬間沉了下來,語氣嚴(yán)厲,“要是這樹林里真有敵人,火光是最顯眼的目標(biāo),我們最怕的就是著火!”
“有些敵人是火能**的,”蓋瑞固執(zhí)地說道,聲音低沉卻堅(jiān)定,“比如熊、恐狼,還有其他一些在黑暗里覓食的生物?!?br>
羅伊斯爵士根本不在乎蓋瑞說的話,語氣強(qiáng)硬地重復(fù)道:“不準(zhǔn)生火?!?br>
蓋瑞的兜帽遮住了他的臉,看不清他的表情,但威爾能看見他凝視著羅伊斯爵士時(shí),眼中閃爍的銳利光芒,像蓄勢(shì)待發(fā)的野獸,帶著一絲不甘和憤怒。
威爾的心提到了嗓子眼,他一度擔(dān)心那位老者會(huì)忍不住爆發(fā),甚至?xí)Z走羅伊斯的短劍——雖然那柄短劍丑陋不堪,握柄處汗?jié)n斑斑,刃口因反復(fù)使用而磨損得厲害,但蓋瑞若是真的***,威爾心里清楚,自己絕不會(huì)為這個(gè)傲慢的貴族子弟的性命付出哪怕一丁點(diǎn)代價(jià)。
僵持了片刻,蓋瑞終于緩緩低下了頭,像是被抽走了所有力氣,聲音低沉得像耳語:“沒有火?!?br>
羅伊斯爵士見他默許了,臉上露出一絲滿意的神情,不再多言,轉(zhuǎn)身對(duì)威爾說道:“帶路?!?br>
他的聲音依舊冰冷,卻帶著一絲迫不及待,仿佛己經(jīng)等不及要揭開**背后的秘密。
精彩片段
小說《權(quán)游:維斯特洛編年史》“愛吃粥的靜靜”的作品之一,威爾蓋瑞是書中的主要人物。全文精彩選節(jié):“我們?cè)摐?zhǔn)備回去了,野人死了?!鄙w瑞喉結(jié)急促滾動(dòng)了一下,指尖無意識(shí)地攥緊了腰間的劍柄,聲音里帶著難以掩飾的焦灼,目光不住地掃向西周。此時(shí)的樹林早己沒了白日的生機(jī),墨色的夜幕像一塊厚重的浸油黑布,正從樹梢頂端緩緩垂落,將稀疏的枝椏暈成模糊的剪影,連空氣都仿佛被染成了深灰色,透著刺骨的涼意?!八廊藝樀侥懔藛幔俊比麪枴ろf馬爾·羅伊斯爵士微微偏過頭,眼角眉梢都帶著幾分漫不經(jīng)心的戲謔,嘴角勾起一抹極淡的弧度...